KudoZ home » German to Spanish » Media / Multimedia

Problemloser Kanal

Spanish translation: Sonido Surround 5.1 sin problemas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:20 Sep 20, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / Heimkino
German term or phrase: Problemloser Kanal
No me gusta la traducción literal de "canal sin problemas 5.1. sonido surrond" por "Problemloser Kanal 5.1 Surrondklang".

¿Alguna sugerencia?
Gracias
Susana Sancho
Local time: 16:01
Spanish translation:Sonido Surround 5.1 sin problemas
Explanation:
Me parece que hay que leer el original de otra manera: el "problemlos" no se refiere al "Kanal" sino al "Surroundklang". "Kanal" va junto con 5.1, ya que son 5 altavoces (canales) más un subwoofer para los bajos. El alemán parece ser una traducción mala (automática) del inglés donde eso se llama "channel 5.1 surround sound".

Ejemplo: Que es sonido 5.1 : Gracias al Dolby Digital se trae sonido 5.1-channel surround a su casa. un sistema de sonido 5.1 tiene 5 full-rango audio canales: 3 para los bafles en frente y 2 para sorround atras. El 6to, un Sub-woofer, tambien el woofer se le llama LFE (Low-Frequency Effects), solo lleva los bajos profundos y los efectos que se sienten más intensos. Como este canal controla nada mas que 10% de rango audible, tambien lo llaman el ".1" channel.
Selected response from:

Pee Eff
Germany
Local time: 16:01
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Sonido Surround 5.1 sin problemasPee Eff


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sonido Surround 5.1 sin problemas


Explanation:
Me parece que hay que leer el original de otra manera: el "problemlos" no se refiere al "Kanal" sino al "Surroundklang". "Kanal" va junto con 5.1, ya que son 5 altavoces (canales) más un subwoofer para los bajos. El alemán parece ser una traducción mala (automática) del inglés donde eso se llama "channel 5.1 surround sound".

Ejemplo: Que es sonido 5.1 : Gracias al Dolby Digital se trae sonido 5.1-channel surround a su casa. un sistema de sonido 5.1 tiene 5 full-rango audio canales: 3 para los bafles en frente y 2 para sorround atras. El 6to, un Sub-woofer, tambien el woofer se le llama LFE (Low-Frequency Effects), solo lleva los bajos profundos y los efectos que se sienten más intensos. Como este canal controla nada mas que 10% de rango audible, tambien lo llaman el ".1" channel.


    Reference: http://www.pclinecomputacion.cl/pagesection/Info.do?m=ver&id...
Pee Eff
Germany
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias
Notes to answerer
Asker: Sí. Eso es. A mí me faltó "picardía" al leer el original. Gracias

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search