GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:37 Jul 19, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rosmu Spain Local time: 20:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fieltro |
| ||
4 | "tejido" |
|
fieltro Explanation: Vleis=Fasermaterial fieltro de viscosa/poliamida |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"tejido" Explanation: ...Apósitos de gasa esterilizada para proteger las heridas/la zona afectada... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.