KudoZ home » German to Spanish » Medical: Instruments

der OP-Technik zu entnehmen.

Spanish translation: deducibles a partir de la tècnica quirùrgica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:der OP-Technik zu entnehmen.
Spanish translation:deducibles a partir de la tècnica quirùrgica
Entered by: Actavano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:02 Oct 21, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / prótesis cadera
German term or phrase: der OP-Technik zu entnehmen.
Details zum Implantieren der Komponenten und zur Anwendung des Instrumentariums sind der OP-Technik zu entnehmen.
isa_g
Local time: 10:43
deducibles a partir de la tècnica quirùrgica
Explanation:

Los detalles para la implantaciòn de los componentes y para la utilizaciòn del instrumentario son deducibles a partir de la tècnica quirùrgica
Selected response from:

Actavano
Dominican Republic
Local time: 04:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1tienes razón...
Mercedes Peces-Thiel
5referirse a
Katrin Zinsmeister
5deducir
Mercedes Peces-Thiel
4deducibles a partir de la tècnica quirùrgica
Actavano
4según la técnica quirúrgica
Helena Diaz del Real


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tienes razón...


Explanation:
PO-Technik es técnica quirúrgica u operatoria ( mi marido es un enfermero alemán)

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias, pero para lo que necesito ayuda es para la traducción de la frase, el 'zu entnehmen'!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, también pienso lo mismo.
11 hrs
  -> Moin und Danke Tomás!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
deducir


Explanation:
es la acepción que para este contexto te da el Langenscheidt(dedudir, sacar información). Y perdona, qué tonta claro que sabías lo que era O-P!

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Bueno, tu confirmación también ayudó, ¡gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
según la técnica quirúrgica


Explanation:
¡Hola isa_g!
Aquí te pongo una sugerencia.
Para mí (soy enfermera, con los estudios hechos en Alemania) esto quiere decir que la colocación de los componentes quirúrgicos (p.e. tornillos en una fractura) tiene que hacerse acorde a/según la técnica aplicable/habitual en/de esta operación (p.e. con un tipo concreto de anestesia; colocación del paciente de una forma determinada; con unos instrumentos concretos (y otros no); etc...)
Bueno, no se si me explico bien... Si queres más detalles o aclaraciones, dímelo.
Un saludo y suerte,
Helena
Details zum Implantieren der Komponenten und zur Anwendung des Instrumentariums sind der OP-Technik zu entnehmen.

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
zu entnehmen sein
referirse a


Explanation:
La construcción "ist/sind zu entnehmen" es muy usada para indicar referencias (bibliográficas, intertextuales, etc.). Te sugiero traducir: "Para detalles... referirse a la técnica quírurgica."

[PDF] INS-PROTEIN S-280x609Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Bedienerhandbuch und dem Applikationshandbuch zu entnehmen. ... Referirse al. Manual del Operador para mas información. Límitaciones/interferencias ...
www.gruposgcqc.com.br/bulas/hemostasia_protein_s.pdf

PDF] CONTENTS GENERAL INTRODUCTION TO ECTS I INFORMATION ABOUT ABERDEEN ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Vom ECTS Info Pack zu entnehmen. 2. Dauer der Kurseinheit: ... Referirse a la guia de información ECTS. 2. Dauer der Kurseinheit: ...
www.abcol.ac.uk/docs/international/ECTS.pdf


Example sentence(s):
  • Dem Bericht ist zu entnehmen, daß das Urteil rechtskräftig ist.
  • Genauere Informationen sind den Internetseiten des Flughafens zu entnehmen.
Katrin Zinsmeister
Local time: 05:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deducibles a partir de la tècnica quirùrgica


Explanation:

Los detalles para la implantaciòn de los componentes y para la utilizaciòn del instrumentario son deducibles a partir de la tècnica quirùrgica

Actavano
Dominican Republic
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search