ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
02:08 German to Spanish
Medical: Pharmace...
Mittlere Quadrate roni22mx 2
02:01 ^ Ärztl. Leiter roni22mx 2
01:58 ^ GAB roni22mx 1
01:56 ^ Best.-Nr. roni22mx 1
17:11 Nov 19 '11 ^ bewußtseinseingeschränkte Personen personas con (la/su) conciencia limitada yaelmp 3
15:34 May 18 '11 ^ Natriumsalz sal sódica Alicia Amaya 1
09:13 Mar 17 '11 ^ Durchstoßmembran kadu 1
11:48 Jan 23 '11 ^ Hinweise für den Verordner Alma Pilar Pérez Sánchez 3
05:57 Sep 24 '10 ^ i.v. i.m. s.c. Laponcia 1
05:41 Sep 23 '10 ^ Platinverbindungen Laponcia 2
05:35 Sep 23 '10 ^ Frauenschuhgewächse Laponcia 2
06:04 Sep 22 '10 ^ Arzneimittelbilder Laponcia 1
08:41 Jul 22 '10 ^ Träger für medizinische Wirkstoffe portador de sustancias activas ClausLSC 4
12:14 Mar 10 '10 ^ spot test ensayo aleatorio Thomas Hirsch 2
08:56 Feb 22 '10 ^ Hohlkehlen Pilar Fecé 1
19:22 Feb 21 '10 ^ Reinstmedien Pilar Fecé 1
09:28 Nov 7 '09 ^ gewinnen als Infektionserreger beim Menschen Annette F 3
20:40 Sep 3 '09 ^ Zulassungsnummer; Zulassungsinhaber SCI-DE 1
21:03 May 30 '09 ^ Absetzungsgrad (Reicht der Tumor) Grigori Gazarian 1
21:38 May 29 '09 ^ Karzinomanteile partes/porciones cancerosas Grigori Gazarian 3
07:40 Mar 30 '09 ^ Primärpackmittel materiales de empaque/envase primarios Susana Sancho 3
16:10 Mar 15 '09 ^ Ausfallquote porcentaje de abandono KRF 2
18:37 Mar 1 '09 ^ Basismedikamente Medicación básica/base Ernesto Gil Colomer 2
13:22 Jan 22 '09 ^ aufhellend isa_g 3
11:36 Jan 22 '09 ^ Parkisonoid Parkinsonismo secundario /medicamentoso isa_g 2
17:14 Jan 19 '09 ^ Non-PRO: Die Qualität unserer Masslösungen La calidad de nuestras soluciones de medida Carola 1
17:12 Dec 25 '08 ^ beipackzettel prospecto janago 2
11:43 Nov 23 '08 ^ Stadtapotheke farmacia municipal, de la localidad Ernesto Gil Colomer 1
11:41 Nov 23 '08 ^ Rosenapotheke farmacia de la rosa Ernesto Gil Colomer 1
16:33 Apr 24 '08 ^ Non-PRO: Gehaltskasse fondo general de sueldos Fátima Da Silva 2
15:17 Jan 27 '08 ^ Nassein sensación de humedad Yvonne Becker 1
03:12 Jan 27 '08 ^ im unphysiologischen Bereich fuera del intervalo fisiológico Yvonne Becker 1
21:20 Jan 26 '08 ^ Epithelaufbau regeneración/reparación epitelial Yvonne Becker 1
19:34 Jan 26 '08 ^ Vaginaltabletten comprimidos vaginales, tabletas vaginales Yvonne Becker 2
13:49 Jan 23 '08 ^ Patientenbogen cuestionario del paciente Yvonne Becker 2
13:02 Jan 23 '08 ^ Erthaltungsdosis Dosis de contención/mantenimiento Yvonne Becker 1
13:01 Jan 23 '08 ^ Aufbaudosis Dosis de proliferación/aumento Yvonne Becker 1
19:05 Nov 18 '07 ^ Nopas corinna 1
19:04 Nov 18 '07 ^ EVS corinna -
19:03 Nov 18 '07 ^ Abglim: 486 Kalendertage = 1 Jahr corinna -
12:41 Oct 24 '07 ^ Non-PRO: Abwehrprotein Julia Lecuona Allende 1
21:07 Oct 17 '07 ^ Non-PRO: mit beigest. Wirk con el principio activo puesto a disposición Veronica Guerrero 1


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: