Kerne

Spanish translation: núcleo del comprimido, gragea, pepita, ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kerne
Spanish translation:núcleo del comprimido, gragea, pepita, ...
Entered by: Egmont

18:41 Mar 8, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Pharma
German term or phrase: Kerne
También en un informe de validación de un medicamento. Creo que es una forma de presentación ?
idecev326565
grageas, pepitas, ...
Explanation:
Puedes elegir lo que más convenga para adaptarlo al texto.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 08:47:19 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A tu disposición.
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 01:16
Grading comment
El significado en este caso era el de núcleo de comprimido.Muchas gracias a todos por vuestra ayuda.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2grageas, pepitas, ...
Egmont


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
grageas, pepitas, ...


Explanation:
Puedes elegir lo que más convenga para adaptarlo al texto.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 08:47:19 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A tu disposición.



    Reference: http://logos.it
    Reference: http://yourdictionary.com
Egmont
Spain
Local time: 01:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 5
Grading comment
El significado en este caso era el de núcleo de comprimido.Muchas gracias a todos por vuestra ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Brehm
2 hrs
  -> Gracias nuevamente.

neutral  Del01 (X): pero si eliges "grajeas", elígelas con "j", por favor.
14 hrs
  -> Gracias por tu nota y tu apoyo. Se lo diré a Juan Ramón JIménez.

agree  Alvaro Soldevila Ribelles: grageas es como aparece en el DRAE
1 day 1 hr
  -> Gracias de nuevo por tu refrendo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search