Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Spanish translations [Non-PRO] Science - Medical: Pharmaceuticals | | German term or phrase: Die Qualität unserer Masslösungen | | Es geht um die Titrierung (titulación) von Substanzen |
| | | Selected response from:
Javier Munoz Local time: 03:56
| Grading comment También seguí buscando yo y me parece que tiene que ser "solución de medida". De todos modos, gracias. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
32 mins confidence: peer agreement (net): +1 La calidad de nuestras soluciones a medida
Explanation: Un saludo,
Javier
| Javier Munoz Local time: 03:56 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 7
|
| | Grading comment | También seguí buscando yo y me parece que tiene que ser "solución de medida". De todos modos, gracias. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Voters for reclassification as PRO / non-PRO | PRO (1): DDM
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |