09:09 Feb 11
Hola Elena, creo que estás confundiendo conceptos entonces. He visto usar en catálogos alemanes, y precisamente de fármacos, Bestellungnummer para indicar lo que sería la referencia del producto, como es este caso, en el que se habla de UN solo producto específico, no de un pedido de varios productos, así que ateniéndonos a la diferenciación que tu haces, la traducción correcta sería nº de referencia. Pero ya que cuando coges un catálogo, el nº de ref es el que usas para hacer el pedido, se puede traducir indistintamente (y de hecho se ve) en el caso de los productos, que se emplea tanto nº de referencia como nº de pedido. Yo prefiero diferenciar como dices tu, referencia para producto y pedido para la orden de compra en sí y por eso apunté la opción de referencia ya que, insisto, está hablando de un producto, no de un pedido. Saludos. |