ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Medical (general)

Versorgungsmängel

Spanish translation: deficiencia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:12 Jul 11, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Medical (general) / conferencia empresarial
German term or phrase: Versorgungsmängel
Durch die Beobachtung der richtigen Parameter zum Beispiel im menschlichen Blut sei es möglich, so Dr. XXX, Versorgungsmängel frühzeitig zu diagnostizieren und auszugleichen, bevor sie Organe schädigen und Krankheiten auslösen könnten.
isa_g
Local time: 03:57
Spanish translation:deficiencia
Explanation:
de abastecimiento, suministro o simplemente deficiencia de la sustancia/elemento de que se trate.
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 03:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2deficiencia
Teresa Mozo
4 +1déficitsAlicia Amaya
4falta de suministroEllen Kraus


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
deficiencia


Explanation:
de abastecimiento, suministro o simplemente deficiencia de la sustancia/elemento de que se trate.

Teresa Mozo
Local time: 03:57
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Bouvier
2 hrs
  -> muchas gracias

agree  Helena Diaz del Real: Así lo diría yo
7 hrs
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
déficits


Explanation:
Si se trata de temas de alimentación podría hablarse de "déficits nutricionales"

Alicia Amaya
Local time: 03:57
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert: déficits nutricionales
18 hrs
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
falta de suministro


Explanation:
wäre mein Vorschlag;
Hipoxia cerebral: MedlinePlus enciclopedia médica -www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/.../001435.ht... -El cerebro necesita un suministro constante de oxígeno y nutrientes para funcionar ... para referirse a la falta de suministro de oxígeno a todo el cerebro

Ellen Kraus
Local time: 03:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: