KudoZ home » German to Spanish » Other

Ober-Gerichtsvollzieher

Spanish translation: Agente judicial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ober-Gerichtsvollzieher
Spanish translation:Agente judicial
Entered by: Tradjur
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:55 Feb 19, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Other / Juzgados
German term or phrase: Ober-Gerichtsvollzieher
Título: Anlage zur Niederschrift des Ober-Gerichtsvollziehers [nombre].
En España está la figura del agente judicial. ¿Será "agente judicial superior"? Gracias de antemano.
Tradjur
Local time: 11:11
Agente judicial
Explanation:
No diría "secretario judicial" (pues, asiste al agente judicial , y en su caso, junto con un oficial habilitado). Tampoco traduciría "Ober-...", sólo importa su función de agente de la autoridad, así que:
"Anexo al protocolo del Agente judicial [Obergerichtsvollzieher nombre]"
Selected response from:

J. Salízites
Spain
Local time: 12:11
Grading comment
Seguí investigando y llegué a la misma conclusión. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Agente judicial
J. Salízites
4ejecutor judicialKarin R
3Secretario judicial Jefe
Marta Riosalido


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Secretario judicial Jefe


Explanation:
Yo lo llamará un secretario judicial

Marta Riosalido
Spain
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Agente judicial


Explanation:
No diría "secretario judicial" (pues, asiste al agente judicial , y en su caso, junto con un oficial habilitado). Tampoco traduciría "Ober-...", sólo importa su función de agente de la autoridad, así que:
"Anexo al protocolo del Agente judicial [Obergerichtsvollzieher nombre]"


J. Salízites
Spain
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Seguí investigando y llegué a la misma conclusión. Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ejecutor judicial


Explanation:
http://ec.europa.eu/civiljustice/enforce_judgement/enforce_j...


Karin R
Peru
Local time: 05:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search