20:44 Jul 8, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Other / Entertainment | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: René Cofré Baeza Germany Local time: 06:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | centro de servicio(s) |
| ||
4 | instalaciones de servicio |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
centro de servicio(s) Explanation: Este uso de Einrichtung se podría traducir como "instalaciones", pero como que "instalaciones de servicio" no me suena para un parque de diversiones, así que decidí utilizar "centro de servicio". Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
instalaciones de servicio Explanation: Es una posibilidad en tu contexto. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2007-07-08 21:05:22 GMT) -------------------------------------------------- Quizás si nos entregas algo más de contexto, sería posible determinar más precisamente el concepto, puesto que Einrichtung es una palabra que puede significar muchas cosas. Por eso mismo y si no tienes más contexto para precisar, podrías optar por una posibilidad igual de amplia y general como el texto original. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.