15:54 Jan 7, 2003 |
German to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karlo Heppner Mexico Local time: 04:15 | ||||||
Grading comment
|
Freeriden: Megatrend continúa sumando/acumulando (puntos) Explanation: Si Freeriden no se usa como nombre propio, podría traducirse como "carrera lbre" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Freeride: Megatrend/Mega-tendencias están creciendo Explanation: Invertir a muy largo plazo NE039 ... Fondos ‘megatrend’ El concepto megatrend, o mega-tendencias, se refiere a los movimientos económicos en largos espacios temporales, es decir, las grandes ... www.el-mundo.es/nuevaeconomia/ 2000/NE039/NE039-31a.html - 8k - Im Archiv - Ähnliche Seiten -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-07 16:46:46 (GMT) -------------------------------------------------- Besser : siguen creciendo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Freereden: la megamoda continúa Explanation: No sé si "freereden" tiene algún equivalente español como modalidad deportiva, por eso lo dejaría como está. El Megatrend habría que traducirlo textualmente por "megatendencia", pero esa palabra apesta a traducción en un texto español. Se habla de modas y supermodas, y "megamoda" se entiende a la primera. Las "tendencias" no se usan con prefijo. En fin, una opinión más. |
| ||||||||||
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |