KudoZ home » German to Spanish » Other

ein marktforschungsunternehmen das die verschiedenen "subcultures" abdeckt

Spanish translation: una empresa de estudios de mercado que cubre las...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:39 Mar 31, 2003
German to Spanish translations [PRO]
German term or phrase: ein marktforschungsunternehmen das die verschiedenen "subcultures" abdeckt
empresas
xxxTraduset
Local time: 04:49
Spanish translation:una empresa de estudios de mercado que cubre las...
Explanation:
diferentes "subculturas".

como en alemán el término se ha quedado en inglés, creo que incluso lo puedes mantener en inglés en la traducción o poner subculturas entre comillas.

Espero que te ayude.
Un saludo de Madrid.
Christiane.
Selected response from:

Christiane Brüggemann
Spain
Local time: 04:49
Grading comment
gracias!!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6una empresa de estudios de mercado que cubre las...
Christiane Brüggemann
5 +1Ver opciónJavier Munoz
4una empresa de estudios de mercado que cubre los distintos micro-mercadosMalincheMx


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
una empresa de estudios de mercado que cubre las...


Explanation:
diferentes "subculturas".

como en alemán el término se ha quedado en inglés, creo que incluso lo puedes mantener en inglés en la traducción o poner subculturas entre comillas.

Espero que te ayude.
Un saludo de Madrid.
Christiane.

Christiane Brüggemann
Spain
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 663
Grading comment
gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  agapanto: o que abarca (en este caso)
1 hr

agree  Mario Le?n: cubre o cubra, depende del contexto
3 hrs

agree  ingridbram
3 hrs

agree  lidius
4 hrs

agree  Egmont
2 days1 hr

agree  Сергей Лузан
2 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ver opción


Explanation:
Una empresa de investigación de mercado que cubre / cubra las diferentes "subculturas"

Espero que te ayude

Saludos

Javier

Javier Munoz
Spain
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3994

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una empresa de estudios de mercado que cubre los distintos micro-mercados


Explanation:
He encontrado en algunos textos en inglés el termino sub-market. Mi cliente me pidio traducirlo como micromercado y se me figura que puede ser el termino adecuado para la palabra subculture también. Espero te sirva

MalincheMx
Mexico
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 46
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search