https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/other/473978-abhold-sein.html

abhold sein

Spanish translation: ser poco amigo de, estar en contra de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abhold sein
Spanish translation:ser poco amigo de, estar en contra de
Entered by: Pablo Villadangos

10:55 Jul 7, 2003
German to Spanish translations [PRO]
/ wein
German term or phrase: abhold sein
die Muselmanen sollten dem Alkohol nach den strengen
Gesetzen des Korans ja eigentlich total abhold sein. vielleicht rechazar?? el acohól.
kadu
Spain
Local time: 16:52
ser poco amigo de, estar en contra de
Explanation:
Según el Duden y el Slaby-Grossmann, "abhold sein" significa un rechazo bastante grande de una cosa o persona y el diccionario da estas dos posibilidades de traducción. Estas dos perífrasis me parece que conservan bastante bien el estilo del original.

La frase: "Se supone que los musulmanes, conforme a las estrictas reglas del Corán, deberían ser (poco amigos o enemigos) del vino /estar absolutamente en contra del vino.

Me inclino por la segunda posiblidad debido a la dificultad de traducir "total" en el primer caso.

Saludos
Selected response from:

Pablo Villadangos
Spain
Local time: 16:52
Grading comment
Sí, muchas gracias. También a los/las demás por vuestra ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ser poco amigo de, estar en contra de
Pablo Villadangos
5 +1Conforme a las estrictas leyes del corán,
Karin Forsthuber
5enemigos/estar totalmente en contra
ingridbram
4deberнan no tener inclinación hacia alcohol
Сергей Лузан


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Conforme a las estrictas leyes del corán,


Explanation:
se supone que los musulmanes deberían abstenerse totalmente de tomar alcohol.

"se supone" en este caso lo pongo por "ja eigentlich"

Karin Forsthuber
PRO pts in pair: 77

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vhz
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ser poco amigo de, estar en contra de


Explanation:
Según el Duden y el Slaby-Grossmann, "abhold sein" significa un rechazo bastante grande de una cosa o persona y el diccionario da estas dos posibilidades de traducción. Estas dos perífrasis me parece que conservan bastante bien el estilo del original.

La frase: "Se supone que los musulmanes, conforme a las estrictas reglas del Corán, deberían ser (poco amigos o enemigos) del vino /estar absolutamente en contra del vino.

Me inclino por la segunda posiblidad debido a la dificultad de traducir "total" en el primer caso.

Saludos

Pablo Villadangos
Spain
Local time: 16:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 127
Grading comment
Sí, muchas gracias. También a los/las demás por vuestra ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bheinlein: ja, oder direkt "rechazar"
17 mins
  -> Danke, ich habe die Periphrasen wegen des Stils gewählt

agree  Gloria Pérez Rodríguez: OK. mir wäre "rechazar" auch OK
25 mins
  -> Danke auch

agree  Сергей Лузан: Muy interesante.
9 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deberнan no tener inclinación hacia alcohol


Explanation:
otra opcion. ¡Buena suerte, kadu!
Re.: 3. Collins German Dictionary, ISBN 0-00-470406-1 y Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470295-6

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 612
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
enemigos/estar totalmente en contra


Explanation:
Debido a las estrictas leyes del Corán,los musulmanes deberían ser por completo/absolutamente enemigos del alcohol.

ingridbram
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1548
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: