KudoZ home » German to Spanish » Other

blechverarbeitung

Spanish translation: chapista

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:blechverarbeiter
Spanish translation:chapista
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:13 Nov 3, 2003
German to Spanish translations [Non-PRO]
German term or phrase: blechverarbeitung
mit Unterstützung eines Mannes, eines ehemaliges Arbeiters in der Blechverarbeitung, ...
M Pilar
chapista
Explanation:
Otra posibilidad es traducir "Arbeiter in der Blechverarbeitung" por "chapista", que es el que se dedica a trabajar la chapa/lata/hojalata/... (Blech en alemán).
Selected response from:

emili
Germany
Local time: 00:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Procesamiento de lata
Josef Vollmann
5chapista
emili
5trabajos elaborados a base de hojalata/metalingridbram
5elaboración a partir de chapa metalica
sercominter


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
elaboración a partir de chapa metalica


Explanation:
o trabajo con chapa metalica. Verarbeitung quiere decir elaboración, trabajo. Blech es chapa.


    www.laraudogoitia.com/chapa-laser.htm - 18
sercominter
Spain
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 858
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Procesamiento de lata


Explanation:
Una alternativa; dependiendo de la ubicación geográfica y del país respectivo se utiliza o "chapa" o "lata"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-03 15:28:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Para salir de la duda si es \"hojalata\" o simplemente \"lata\" (tal como se estila decir en Venezuela tanto para \"Dose\" como para el metal laminado), existe la posibilidad tambien de traducir sencillamente con \"latonero\" o con un trabajador de latonería.


Josef Vollmann
Venezuela
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 541

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ingridbram: lata viene a ser Dose, aunque su nombre venga de ahí, no queda muy claro, pero como tú dices, depende de la ubicación geográfica. En México, sería hojalata o simplemente metal
2 hrs
  -> Agradezco tus acertadas observaciones

agree  emili: A mí "lata" me parece bien, pero suelo usar más chapa y hojalata. Para mí, "trabajador del metal" es más amplio que la hojalata.
6 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
trabajos elaborados a base de hojalata/metal


Explanation:
con apoyo de un señor, que antiguamente se dedicaba a la transformación del metal/hojalata

a trabajos con metal/hojalata

a trabajos procesando metal/holajata

Hay muchas formas de decirlo. Pero básicamente lo importante, es que se dedicaba a trabajar el metal o hojalata, como también puede llamarse

ingridbram
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1548
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
chapista


Explanation:
Otra posibilidad es traducir "Arbeiter in der Blechverarbeitung" por "chapista", que es el que se dedica a trabajar la chapa/lata/hojalata/... (Blech en alemán).


emili
Germany
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 103
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search