KudoZ home » German to Spanish » Poetry & Literature

ver frase

Spanish translation: un barrio complete medieval tuvo que desaparecer para acomodar a este proyecto de prestigio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:02 Mar 5, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: ver frase
(construcción de un teatro)
Eine kompletes mittelalterliches Viertel musste für dieses Prestige-Objekt dran glauben.


además es correcta esta frase en alemán??
xxxTraduset
Local time: 06:44
Spanish translation:un barrio complete medieval tuvo que desaparecer para acomodar a este proyecto de prestigio
Explanation:
y sí, la versión aleman es correcta pero un poco ¨coloquial". Más normal sería : musste diesem Prestigeprojekt weichen

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 19 mins (2004-03-05 18:22:10 GMT)
--------------------------------------------------

corr>: completo
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 06:44
Grading comment
GRacias a todos!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2s.u,vhz
4 +1un barrio complete medieval tuvo que desaparecer para acomodar a este proyecto de prestigio
swisstell


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
s.u,


Explanation:
la frase es correcta en alemán y significa :

Se sacrificó un barrio medieval entero para realizar este proyecto de prestigio

o se demolió...

vhz
Local time: 06:44
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Fernandez: hubo que sacrificar ...
2 hrs

agree  Fernando Toledo: también
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un barrio complete medieval tuvo que desaparecer para acomodar a este proyecto de prestigio


Explanation:
y sí, la versión aleman es correcta pero un poco ¨coloquial". Más normal sería : musste diesem Prestigeprojekt weichen

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 19 mins (2004-03-05 18:22:10 GMT)
--------------------------------------------------

corr>: completo

swisstell
Italy
Local time: 06:44
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32
Grading comment
GRacias a todos!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Toledo: opción: todo un barrio
4 hrs
  -> si, es mejor. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search