Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing | | German term or phrase: druckschuh | | Kantenummantelung Die Folie wird über Andruckrollen und Druckschuhe auf die versiegelte Kante verklebt. |
| Miguel JimenezKudoZ activityQuestions: 801 (none open) ( 2 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 109 Venezuela
| | Local time: 21:33
|
| | zapata de presión | Explanation: Eso, pressure shoe del inglés: Explicación:
Se utiliza en la industria de moldurado de madera.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-04-11 00:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.weinig.com/C1256FAF0043EEBF/vwContentByKey/W26B7G...$FILE/accessories_p48.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 5 días (2010-05-24 15:35:46 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
De nada Miguel, buena seman para tí! |
| Selected response from:
 Mariana T. Buttermilch Argentina Local time: 23:03
| Grading comment Gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
49 mins confidence:  
1 hr confidence:   zapata de presión
Explanation: Eso, pressure shoe del inglés: Explicación:
Se utiliza en la industria de moldurado de madera.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-04-11 00:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.weinig.com/C1256FAF0043EEBF/vwContentByKey/W26B7G...$FILE/accessories_p48.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 5 días (2010-05-24 15:35:46 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
De nada Miguel, buena seman para tí!
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |