ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Psychology

wechseln kurz nacheinander ab.

Spanish translation: alternan rápidamente


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:01 Mar 9, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Psychology
German term or phrase: wechseln kurz nacheinander ab.
Manische und depressive Symptome wechseln kurz nacheinander ab.
isa_g
Local time: 05:07
Spanish translation:alternan rápidamente
Explanation:
una opción sería:
Bipolares Argentina
Los síntomas maníacos y depresivos pueden también alternar rápidamente, ... En las fases maníacas e hipomaníacas, se emplean también dos tipos de ...
ar.geocities.com/bipolaresargentina/ - 18k
Selected response from:

KRF
Peru
Local time: 22:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7alternan rápidamenteKRF
3 -1oscilan (dinamicamente)carlie602


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
alternan rápidamente


Explanation:
una opción sería:
Bipolares Argentina
Los síntomas maníacos y depresivos pueden también alternar rápidamente, ... En las fases maníacas e hipomaníacas, se emplean también dos tipos de ...
ar.geocities.com/bipolaresargentina/ - 18k

KRF
Peru
Local time: 22:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  me11e
25 mins

agree  Diana Carrizosa
1 hr

agree  Helena Diaz del Real
1 hr

agree  Andrea Martínez
3 hrs

agree  Ivan Nieves
4 hrs

agree  Dr-G-Pless
4 hrs

agree  Walter Blass
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
oscilan (dinamicamente)


Explanation:
es dificil perfectamnete traducir esto(es una funcion con base neurologica...es dificil de poner en palabras...:(

carlie602
Specializes in field

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  bwprius: "dinámicamente" suena demasiado positivo. Y "oscilar", para mí, no indica alternancia.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: