ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to Spanish » Psychology

Eindruckschinderei

Spanish translation: manipular tratando de impresionar


16:02 Nov 2, 2009Login or register (free) for more options.
German to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
German term or phrase: Eindruckschinderei
Hola.

Conozco el verbo BEI JEMANDEM EINDRUCK SCHINDEN, que puede traducirse como IMPRESIONAR A ALGUIEN o INTENTAR IMPRESIONAR a alguien. De ahí que asumo que EINDRUCKSCHINDEREI es un sustantivo derivado de esta perífrasis verbal.

Ahora bien, asumo que tiene cierta connotación despectiva por el contexto:

Die Fähigkeit, Manipulation und Eindruckschinderei zu benutzen, um den andren in die Beziehung zu „ ködern", indem man versucht so zu sein, wie der andere einen haben möchte (...)

Entiendo el sentido de la palabra. Sólo que estaba buscando en castellano alguna con el mismo tono despectivo y, de ser posible, no tener que recurrir a la verbalización, sino poder utilizar un sustantivo.

Prefiero la verbalización, pero el encargo del cliente me pide conservar el estilo nominal del original. :(

Saludos y gracias por adelantado

KK
kleiner Kater
Chile
Local time: 16:15
Spanish translation:manipular tratando de impresionar
Explanation:
Creo que la connotación no siempre es despectiva, más bien de picardía.
Quizás te sirvan algunos sinónimos:
imponieren, Achtung/Anerkennung/Bewunderung hervorrufen, Beachtung finden, beeindrucken, bestechen, Eindruck machen/schinden, faszinieren, wirken auf, Wirkung haben auf.
© Duden - Das Synonymwörterbuch, 4. Aufl. Mannheim 2007 [CD-ROM]

--------------------------------------------------
Note added at 39 Min. (2009-11-02 16:41:26 GMT)
--------------------------------------------------

o: darse importancia
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 21:45
Grading comment
Ich bedanke mich bei Ihnen und bei allen, die mir geholfen haben.
;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1manipular tratando de impresionar
Daniel Gebauer
3manejos para lucirse, artimañas de autolucimientoGely
3Peloteo
Thomas Hirsch


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Peloteo


Explanation:
fällt mir ein, wohl ebenso abschätzig wie das deutsche Wort.

Thomas Hirsch
Spain
Local time: 21:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
manipular tratando de impresionar


Explanation:
Creo que la connotación no siempre es despectiva, más bien de picardía.
Quizás te sirvan algunos sinónimos:
imponieren, Achtung/Anerkennung/Bewunderung hervorrufen, Beachtung finden, beeindrucken, bestechen, Eindruck machen/schinden, faszinieren, wirken auf, Wirkung haben auf.
© Duden - Das Synonymwörterbuch, 4. Aufl. Mannheim 2007 [CD-ROM]

--------------------------------------------------
Note added at 39 Min. (2009-11-02 16:41:26 GMT)
--------------------------------------------------

o: darse importancia

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 21:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ich bedanke mich bei Ihnen und bei allen, die mir geholfen haben.
;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr-G-Pless
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
manejos para lucirse, artimañas de autolucimiento


Explanation:
también preferería traducirlo con un verbo: intentar causar impresión, intentar deslumbrar. Pero si hace falta un sustantivo podría ser así, no sé si "autolucimiento" es muy correcto, pero se entiende.

Gely
Spain
Local time: 21:45
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: