KudoZ home » German to Spanish » Psychology

konfligierende Zielelemente

Spanish translation: (elementos) de metas en conflicto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:29 Mar 26, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
German term or phrase: konfligierende Zielelemente
Hola, no encuentro este término "konfligierend" en ningún sitio.. ¿alguien tiene alguna idea? gracias mil

Kieser definiert Organisationsziele als eine "aus mehreren, teilweise miteinander konfligierenden Zielelemente bestehende Vorstellung über den für die Zukunft anzustrebenden Zustand der Organisation, die eine Gruppe von Organisationsmitgliedern durchgesetzt hat... Auf einer sehr allgemeinen Ebene können diese Ziele inhaltlich als Leistungs- und Herrschaftsicherung bezeichnet werden"

mi trad:

Kieser / Kubicek (1983, pág 7) definen los objetivos de las organizaciones como “una representación/ idea , formada por varios elementos de objetivos en parte konfligierende entre ellos, sobre el estado de la organización que se pretende alcanzar para el futuro, una idea introducida por un grupo de miembros de la organización… En un nivel muy general, estos objetivos se pueden designar como garantía de resultado y de dominio / control”.
syria
Spain
Local time: 08:58
Spanish translation:(elementos) de metas en conflicto
Explanation:
parece eso
Selected response from:

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 08:58
Grading comment
gracias a los dos,

yolanda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(elementos) de metas en conflicto
Pablo Grosschmid


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(elementos) de metas en conflicto


Explanation:
parece eso

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 08:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 156
Grading comment
gracias a los dos,

yolanda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentín Hernández Lima: konfligieren: (aus lat. confligere) "zusammenschlagen, -stoßen; in Kampf geraten": mit etwas in Konflikt geraten. Buenas noches, Pablo.
6 mins
  -> gracias, Valentín, buen fin de semana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search