KudoZ home » German to Spanish » Psychology

zu beruflichen Fragen

Spanish translation: ver

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:38 Apr 1, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
German term or phrase: zu beruflichen Fragen
hola,
1. ¿qué sentido tiene aquí la preposición "zu"? ¿puede ser "respecto a"? gracias
2. ¿puedo sustituir "a saber" de alguna manera para no repetirlo? gracias también

Die zweite Möglichkeit zum Vergleich verschiedener Organisationen, nämlich die Erfassung und der Vergleich von Arbeitszufriedenheit und Betriebsklima, soll wiederum mit einem anderen Kriterium kombiniert betrachtet werden, und zwar der Erfassung der Einstellungen einzelner Organisationsmitglieder zu beruflichen Fragen.

mi borrador:

La segunda posibilidad para la comparabilidad entre distintas organizaciones, a saber, la determinación y la comparación de la satisfacción laboral y el ambiente en la empresa, deber ser considerada en combinación con otro criterio, a saber, la determinación de las contrataciones de miembros individuales de la organización con respecto a preguntas profesionales
syria
Spain
Local time: 22:42
Spanish translation:ver
Explanation:
sugerencia

La segunda posibilidad para poder comparar distintas organizaciones, a saber, la determinación y la comparación de la satisfacción laboral y el ambiente en la empresa, deber ser considerada en combinación con otro criterio, que es la determinación de las actitudes de cada miembro de la organización frente a las cuestiones profesionales


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-04-01 18:59:59 GMT)
--------------------------------------------------

en este caso, Einstellung = actitud (no contratación)
Selected response from:

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 22:42
Grading comment
gracias a los dos!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5verCODEX_94
5ver
Pablo Grosschmid
4respecto aabana


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
respecto a


Explanation:
Con "respecto a" me parece una posibilidad perfecta.Yo substituiría "a saber" por ":". Es decir "deber ser considerada en combinación con otro criterio: la determinación de las contrataciones de miembros individuales de la organización con respecto a preguntas profesionales."
Al principio traduciría: "La segunda posibilidad para comparar las distintas organizaciones..."

abana
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ver


Explanation:
sugerencia

La segunda posibilidad para poder comparar distintas organizaciones, a saber, la determinación y la comparación de la satisfacción laboral y el ambiente en la empresa, deber ser considerada en combinación con otro criterio, que es la determinación de las actitudes de cada miembro de la organización frente a las cuestiones profesionales


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-04-01 18:59:59 GMT)
--------------------------------------------------

en este caso, Einstellung = actitud (no contratación)

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 156
Grading comment
gracias a los dos!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ver


Explanation:
1 - es como lo dices, la opinión con respecto a preguntas profesionales;
2 - ..., nämlich / es decir

CODEX_94
Argentina
Local time: 17:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search