KudoZ home » German to Spanish » Religion

Mutter treu und taeglich neu

Spanish translation: Madre, fiel y con renovadas fuerzas cada día

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:46 Dec 26, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion
German term or phrase: Mutter treu und taeglich neu
Así termina la carta.
materol
Argentina
Local time: 19:54
Spanish translation:Madre, fiel y con renovadas fuerzas cada día
Explanation:
En una canción llamada "Was Gott tut, das ist wohlgetan" de Christian Ludwig Brehm encontré estos versos:

Verleih uns Glaubensfreudigkeit,
dein Wort nie zu vergessen,
daß wir für unsre Lebenszeit
den Schatz, den wir besessen,
bewahren treu und täglich neu
an Kraft und guten Werken
uns bei Versuchung stärken

Espero que tenga sentido en tu contexto.

Gratas horas,

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 23:54
Grading comment
Perdón, por la tardanza en aceptar la respuesta... Me fui de vacaciones y hoy estoy de regreso.
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Madre, fiel y con renovadas fuerzas cada día
Valentín Hernández Lima


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Madre, fiel y con renovadas fuerzas cada día


Explanation:
En una canción llamada "Was Gott tut, das ist wohlgetan" de Christian Ludwig Brehm encontré estos versos:

Verleih uns Glaubensfreudigkeit,
dein Wort nie zu vergessen,
daß wir für unsre Lebenszeit
den Schatz, den wir besessen,
bewahren treu und täglich neu
an Kraft und guten Werken
uns bei Versuchung stärken

Espero que tenga sentido en tu contexto.

Gratas horas,

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Perdón, por la tardanza en aceptar la respuesta... Me fui de vacaciones y hoy estoy de regreso.
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: jawohl!
32 mins

agree  juan gonzalez: exacto
3 hrs

agree  Karlo Heppner: Ich denke auch, dass dieser Schlusssatz eine Anspielung auf das Lied ist. Wenn allerdings die Mutter unterschreibt, würde ich "Tu madre" sagen.
5 hrs
  -> Ja, es klingt nach eine Anspielung auf dieses Lied. Danke, Karlo.

agree  Mario Le?n: Si, porque como no sea eso habría que hacer malabarismos.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search