KudoZ home » German to Spanish » SAP

Beistellungen

Spanish translation: aprovisionamiento de piezas [para trabajos externos] (en SAP)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beistellungen (in SAP)
Spanish translation:aprovisionamiento de piezas [para trabajos externos] (en SAP)
Entered by: Tomás Cano Binder, BA, CT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:32 Nov 8, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP / SAP-Anweisungen
German term or phrase: Beistellungen
Kennzeichen Material (Basis) ->
Assembly ->
Anweisung ->
Beistellungen: Beigestellte Produkte werden mit der Auftragsnummer des Kd gekennzeichnet.
Susana Sancho
Local time: 08:34
provisiones de piezas para trabajos externos
Explanation:
Me está costando demostrarlo porque no encuentro el equivalente español en las páginas Web de SAP, pero el significado es ese.

Aquí te lo explican:
http://help.sap.com/saphelp_45b/helpdata/de/b1/c04b16439a11d...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-11-12 17:00:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Sí, "aprovisionamiento" me parece perfecto! Muchas gracias.
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 08:34
Grading comment
¿Qué tal aprovisionamiento de piezas, como me indican en SAP? Gracias, yo creo que es lo que buscas/mos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Materiales facilitados
Almudena Ballester
3provisiones de piezas para trabajos externos
Tomás Cano Binder, BA, CT


Discussion entries: 2





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Materiales facilitados


Explanation:
Así lo he traducido en otros proyectos de SAP y así está en los glosarios de estos.

Almudena Ballester
Spain
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer: concuerda con "material provided" en la versión inglesa de SAP
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
provisiones de piezas para trabajos externos


Explanation:
Me está costando demostrarlo porque no encuentro el equivalente español en las páginas Web de SAP, pero el significado es ese.

Aquí te lo explican:
http://help.sap.com/saphelp_45b/helpdata/de/b1/c04b16439a11d...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-11-12 17:00:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Sí, "aprovisionamiento" me parece perfecto! Muchas gracias.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
¿Qué tal aprovisionamiento de piezas, como me indican en SAP? Gracias, yo creo que es lo que buscas/mos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 12, 2007 - Changes made by Tomás Cano Binder, BA, CT:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search