KudoZ home » German to Spanish » SAP

Lagerplatz

Spanish translation: ubicación en el almacén

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lagerplatz
Spanish translation:ubicación en el almacén
Entered by: Susana Sancho
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:32 Nov 8, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP / SAP-Anweisungen
German term or phrase: Lagerplatz
Waren mit Lagerplatz werden an den entsprechenden Platz gelegt.
Susana Sancho
Local time: 00:43
ubicación en el almacén
Explanation:
ASí lo decíamos en la empresa en la que yo trabajaba: "mercancía o artículos con ubicación en el almacén". Saludos
Selected response from:

Tradjur
Local time: 23:43
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ubicación en el almacénTradjur
3de Almacén
Óscar Delgado Gosálvez


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de Almacén


Explanation:
bienes de Almacén se almacenan en sus respectivos puestos

Óscar Delgado Gosálvez
United States
Local time: 18:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ubicación en el almacén


Explanation:
ASí lo decíamos en la empresa en la que yo trabajaba: "mercancía o artículos con ubicación en el almacén". Saludos

Tradjur
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Bouvier: sólo "ubicación"
1 hr
  -> Lo de "almacén" lo iba a poner entre paréntesis,pero luego pensé que el contexto podía no dejar la idea clara del todo... Gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search