KudoZ home » German to Spanish » SAP

Anweisungsberechtigt

Spanish translation: (no deben estar) autorizados para dar instrucciones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anweisungsberechtigt
Spanish translation:(no deben estar) autorizados para dar instrucciones
Entered by: Marta Gómez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:10 Feb 23, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP
German term or phrase: Anweisungsberechtigt
Hola!

¿Se os ocurre una traducción adecuada para "anweisungsberechtigt"?

Contexto:

Der Kassenführer und sein Stellvertreter dürfen nicht anweisungsberechtigt sein

Muchas gracias y saludos
Esther Blasco
Spain
Local time: 03:13
(no deben estar) autorizados para dar instrucciones
Explanation:
Es una idea que se ocurre. Saludos y suerte!
Selected response from:

Marta Gómez
Spain
Local time: 03:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Tener derecho/ Estar autorizado a dar instrucciones/consignas
Helena Diaz del Real
2(no deben estar) autorizados para dar instruccionesMarta Gómez


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(no deben estar) autorizados para dar instrucciones


Explanation:
Es una idea que se ocurre. Saludos y suerte!

Marta Gómez
Spain
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tener derecho/ Estar autorizado a dar instrucciones/consignas


Explanation:
Hola Marta,
la verdad es que no se me ocurre ninguna otra cosa y en el Becher no pone nada en concreto. Tampoco en el Langenscheidt de "Wirtschaft, Handel und Finanzen".
Así pues pondría no están autorizados a dar instrucciones.
Un saludo,
Helena

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 24, 2009 - Changes made by Marta Gómez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search