KudoZ home » German to Spanish » Science

Vorkommen

Spanish translation: existencia, presencia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Oct 28, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Science / Minerales
German term or phrase: Vorkommen
Qué pondrían como título. Yacimientos no va. Gracias...

1. Vorkommen
Aluminium ist das dritthäufigste Element in der Erdkruste. Anders als Silber und Gold kommt es jedoch in der Natur nicht
als reine metallische Form vor, sondern immer in engen chemischen Verbindungen
wie z.B. im Smaragd oder Turmalin. Das wohl bekannteste Erz, welches zur
Aluminiumgewinnung genutzt und ausschließlich im Tagebau gewonnen wird,
ist das Bauxit.
Gabi
Local time: 06:16
Spanish translation:existencia, presencia
Explanation:
siehe Ernst:
"(Bergb) presencia o existencia de un mineral"
Selected response from:

Stefanie Guim Marce
Germany
Local time: 06:16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3existencia, presencia
Stefanie Guim Marce
5 +1presencia
sercominter
4PresentaciónJuan Carlstein
5 -1Aparición / Extracción / FormacionesJavier Munoz
4 -1Depósitos
Hazel Whiteley
5 -2existencias / reservasMario Le?n


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Depósitos


Explanation:
Como no quieres poner "yacimientos" no sé si esto te gustará poco, por ser tan similar...


    LEO dictionary
Hazel Whiteley
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karlo Heppner: Depósitos ist wie yacimiento. Es deckt leider nicht den Bereich des deutschen Wortes Vorkommen (in welcher Form kommt es vor? frei, gebunden etc. ) ab. Da passt besser presencia/existencia. Liebe Grüße nach England
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Aparición / Extracción / Formaciones


Explanation:
Sólo una opción mas

Escoje lo que mas se acerque

Espero que te ayude

Saludos

Javier

Javier Munoz
Spain
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3994

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Stefanie Guim Marce: más "Auftreten" que "Vorkommen"
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
existencia, presencia


Explanation:
siehe Ernst:
"(Bergb) presencia o existencia de un mineral"


    comprobado en Google
Stefanie Guim Marce
Germany
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 76
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Beides halte ich für passend
2 hrs

agree  Hans Gärtner: presencia en la naturaleza
3 hrs

agree  agapanto
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
presencia


Explanation:
Sujiero presencia, si no quieres emplear yacimientos, presencia se suele utilizar también en estos casos


    www.redpav-fpolar.info.ve/agrotrop/v48_2/a482a006.html -
sercominter
Spain
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 858

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Mit presencia gehe ich konform. Aber sugiero mit g.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
existencias / reservas


Explanation:
Al hablar de la cantidad de aluminio que hay en el mundo, se puede hablar de las "existencias de aluminio", así, en plural. También cabe decir las "reservas mundiales de aluminio", igual que se habla de las reservas mundiales de petróleo.

Mario Le?n
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1747

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karlo Heppner: Wenn man, wie es Gabi wohl getan hat, die Frage stellt, in welcher Form kommt es vor, dann passen die Vorschläge nicht. Dann passen presencia/existencia
1 hr
  -> Bueno, si se trata del título, podríamos ser muy libres y decir "El aluminio en el mundo" o algo así. Pero "Reservas" o "Existencias" sigue pareciéndome lo más acertado para el título.

disagree  Stefanie Guim Marce: siehe Karlo Heppner
2 hrs
  -> Eso, chamaya, siehe meine Antwort auf Karlo. Und Danke für die Diskussion!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Presentación


Explanation:
(en la naturaleza)Creo que esta la palabra que buscas. Una sustancia puede presentarse en estado químicamente puro, en combinaciones, en yacimientos superficiales o profundos, etc.

Juan Carlstein
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 721
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search