KudoZ home » German to Spanish » Science (general)

vorgeschoben

Spanish translation: avanzado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:vorgeschoben
Spanish translation:avanzado
Entered by: materol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:10 Apr 2, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Science (general)
German term or phrase: vorgeschoben
Zwei Stunden, einige Flüche und unzählige Schweißtropfen später haben die Bodenkundler Messposten im Urwald erreicht

Y ya que estamos: ¿cómo puedo traducir con un buen estilo Zwei Stunden, einige Flüche und unzählige Schweißtropfen später

¡Mil gracias por las sugerencias!
materol
Argentina
Local time: 19:55
avanzado
Explanation:
No veo el vorgeschoben por ninguna parte, para contextualizarlo, así que si no es "empujado hacia delante" un "vorgeschobener Posten" es una avanzadilla o una posición avanzada.
Después de dos horas, algunos improperios y no poco sudor... nuestros héroes alcanzan...
Un saludo desde La Mancha
Selected response from:

Alvaro Soldevila Ribelles
Spain
Local time: 00:55
Grading comment
Mil gracias por la solución de "después de dos horas..."
etc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4avanzado
Alvaro Soldevila Ribelles


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avanzado


Explanation:
No veo el vorgeschoben por ninguna parte, para contextualizarlo, así que si no es "empujado hacia delante" un "vorgeschobener Posten" es una avanzadilla o una posición avanzada.
Después de dos horas, algunos improperios y no poco sudor... nuestros héroes alcanzan...
Un saludo desde La Mancha

Alvaro Soldevila Ribelles
Spain
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mil gracias por la solución de "después de dos horas..."
etc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search