KudoZ home » German to Spanish » Ships, Sailing, Maritime

Anschlusssteuerschieber

Spanish translation: válvula de corredera de arranque

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anlasssteuerschieber
Spanish translation:válvula de corredera de arranque
Entered by: Tomás Cano Binder, BA, CT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:56 Oct 26, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / Tanker
German term or phrase: Anschlusssteuerschieber
en relación con calendario de mantenimiento de motores y turbolader, de dos o cuatro ciclos.
No tengo más contexto
Gracias
Susana Sancho
Local time: 12:52
válvula de corredera de conexión
Explanation:
A mi entender debe tratarse de una válvula de corredera. Lo que no veo tan claro es lo del Anschluss, pero entiendo que quieren decir simplemente "de conexión".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-26 07:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

O sea, que no es de Anschluss sino de Anlass. Bueno, podría ser entonces una "válvula de corredera de arranque". Pero mantengo el nivel de confianza. No veo claro cómo encaja una válvula de corredera dentro del sistema de un motor marino.
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 12:52
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1válvula de corredera de conexión
Tomás Cano Binder, BA, CT


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
válvula de corredera de conexión


Explanation:
A mi entender debe tratarse de una válvula de corredera. Lo que no veo tan claro es lo del Anschluss, pero entiendo que quieren decir simplemente "de conexión".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-26 07:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

O sea, que no es de Anschluss sino de Anlass. Bueno, podría ser entonces una "válvula de corredera de arranque". Pero mantengo el nivel de confianza. No veo claro cómo encaja una válvula de corredera dentro del sistema de un motor marino.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias
Notes to answerer
Asker: El cliente me aporta más info: Anlass-Steuerschieber: Nomaler Wartungsintervall 12000 h Falls erforderlich: 6000 h Demontage, Gangbarkeit prüfen und fetten ¿Qué te parece?

Asker: Perfecto. No me dí cuenta del error ortográfico. Mil gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbert Schuster
56 mins
  -> ¡Gracias Herbert!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search