Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | | German term or phrase: Einschalenbauweise im Handauflegeverfahren | Es la descripción de una lancha, específicamente la descripción del casco de la lancha:
Der Bootskörper ist aus GUP (Glasfaserverstärkte Ungesättigte Polyesterharze) in "Einschalenbauweise im Handauflegeverfahren" hergestellt.
No encuentro la traducción de esos dos términos, a ver si alguien tiene alguna propuesta.
Muchas gracias! |
|  Natalia LoboKudoZ activityQuestions: 52 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 26
| | Local time: 00:09
|
| | Selected response from:
 Ruth Wöhlk Germany Local time: 05:09
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |