Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-24 07:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | | German term or phrase: durchgeholt / durchholen | | Seiner Aussage nach war die Besatzung dabei, die noch nicht durchgeholten Leinen durchzuholen. |
| Marta RiosalidoKudoZ activityQuestions: 587 ( 2 open) ( 5 without valid answers) ( 44 closed without grading) Answers: 658 Spain
| | Local time: 05:09
|
| | cobrados / cobrar ... | Explanation: ... los cabos.
Según declaración, la tripulación estaba cobrando los cabos aún no cobrados.
Cobrar, como término náutico: Hacer entrar a bordo un cabo o parte de él. |
| Selected response from:
Walter Blass Argentina Local time: 00:09
| Grading comment Gracias, Walter 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |