KudoZ home » German to Spanish » Slang

Eine Nummer zieht ihr ab

Spanish translation: "Vaya, a eso vais!"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:So eine Nummer zieht ihr ab !?
Spanish translation:"Vaya, a eso vais!"
Entered by: davidd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:49 Sep 1, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Slang / contemporary film
German term or phrase: Eine Nummer zieht ihr ab
El contexto es un diálogo entre un hombre y una chica, que acaba de pasar la noche con su hermano (el de él).

M: Ich habe sie oben in der Wohnung gesehen. Die Wohnung gehört mir, XXX ist mein Bruder.
F: Ach so, eine Nummer zieht ihr ab.
M: Ich suche YYY, ich sah sie zusammen, im ZZZ.
F: Sind sie auch Anwalt? YYY hatte recht.
M: Womit?
F: Dass ihr alle Schweine seid.

Lo que él contesta no remite en absoluto al comentario de ella. Suena a frase hecha, posiblemente peyorativa.
¿Quizá "tal para cual", o algo así?
Casi en seguida ella lo trata de cerdo, por lo cual imagino que no debe ser una frase amigable.

Hilfe! :(
Gabriel Csaba
Argentina
Local time: 05:17
"Vaya, a eso vais!" (con otra interpunción)
Explanation:
Ist die Interpunktion wirklich so im Original?

Mir wäre in der Situation natürlicher so:

"Ach, so eine Nummer zieht ihr ab!"

Würde so viel bedeuten wie "Vaya, a eso vais! / de esto se trata!"

Nach wie vor mit pejorativem Nachdruck!

Selected response from:

davidd
Austria
Local time: 10:17
Grading comment
Todas las respuestas me aclararon el panorama, pero me quedo con la de Davidd por el detalle de la coma. ¡Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ustedes han hecho/están haciendo un montaje
Pablo Grosschmid
2 +2"Vaya, a eso vais!" (con otra interpunción)
davidd
4ver frase...FAGN


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ustedes han hecho/están haciendo un montaje


Explanation:
si es para España, estáis montando, habéis montado un numerito ...

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kadu: sí, o estáis montanto un espectáculo, pero lo de numerito me gusta
1 min
  -> muchas gracias, kadu!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver frase...


Explanation:
"Vaya, con que os estáis quedando conmigo".

Otra alternativa. Numerito tb podría funcionar, pero depende ante todo del contexto ya que el numerito sería más bien montar una gresca (eine Szene machen). Parece ser que el Mengano busca a YYY y no que tenga un ataque de celos. Salu2 ;)

FAGN
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
"Vaya, a eso vais!" (con otra interpunción)


Explanation:
Ist die Interpunktion wirklich so im Original?

Mir wäre in der Situation natürlicher so:

"Ach, so eine Nummer zieht ihr ab!"

Würde so viel bedeuten wie "Vaya, a eso vais! / de esto se trata!"

Nach wie vor mit pejorativem Nachdruck!



davidd
Austria
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Todas las respuestas me aclararon el panorama, pero me quedo con la de Davidd por el detalle de la coma. ¡Gracias a todos!
Notes to answerer
Asker: Kösz, ez tetszett a lejobban!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deschant
39 mins

agree  Sabine Reichert: Mit der geänderten Interpunktion und dieser Übersetzung macht es für mich am meisten Sinn.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search