https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/tech-engineering/114104-sensor-knie-schaltung.html?

Sensor-/Knie-Schaltung

Spanish translation: conexión mediante sensor o interruptor accionado por la rodilla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sensor-/Knie-Schaltung
Spanish translation:conexión mediante sensor o interruptor accionado por la rodilla
Entered by: Susana Cancino (X)

09:19 Nov 24, 2001
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Sensor-/Knie-Schaltung
Großkückenspulen, Handwasch-Ausgußbecken, mit Abtropfflache und Spritzschutz; Sensor- oder Knie-Schaltung; offen und verkleidet.

Muchas gracias.
Rodolfo Bece (X)
conexión mediante sensor o interruptor accionado por la rodilla
Explanation:
es un poco largo, pero no hay manera de acortarlo como término aislado. En la frase se puede acortar.

Es un mando para "abrir el grifo" en un lavabo o en una pila en aplicaciones a escala semiindustrial: el usuario lo acciona con la rodilla (un pulsador parecido a las "setas" de parada de emergencia), o al acercarse
Selected response from:

Javier Canals
Germany
Local time: 21:46
Grading comment
¡Perfecto! Muchas gracias, algo así (accionado por la rodilla) me imaginaba, pero ..... ante la duda.....
Muchas gracias a los dos.
Rodolfo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4siehe Text
kadu
4conexión mediante sensor o interruptor accionado por la rodilla
Javier Canals


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
siehe Text


Explanation:
Hallo Rodolfo!
Geht es evt. um Glaskeramik-Kochfelder?
Dort gibt es die Sensorschaltungen oder Sensortasten. Siehe:http://www.sterz-kuechenshop.de/index.html.
Auf spanisch wird es oft mandos sensoriales genannt. Siehe dazu:http://www.viacomerzios.com/aburgos/product.asp?dept_id=1&pf... oder du suchst im google unter vitroceramica (spanisch) oder Sensorschaltung deutsch. Für Knieschaltung habe ich 2 Einträge im google gefunden. Habe beide aber mit Fotokamera zu tun.
Hoffe es hilft.
Viel Glück

kadu
Spain
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 511
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conexión mediante sensor o interruptor accionado por la rodilla


Explanation:
es un poco largo, pero no hay manera de acortarlo como término aislado. En la frase se puede acortar.

Es un mando para "abrir el grifo" en un lavabo o en una pila en aplicaciones a escala semiindustrial: el usuario lo acciona con la rodilla (un pulsador parecido a las "setas" de parada de emergencia), o al acercarse

Javier Canals
Germany
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1148
Grading comment
¡Perfecto! Muchas gracias, algo así (accionado por la rodilla) me imaginaba, pero ..... ante la duda.....
Muchas gracias a los dos.
Rodolfo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: