KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

freilegen

Spanish translation: soltar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:freilegen
Spanish translation:soltar
Entered by: Katja
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:19 Mar 5, 2002
German to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / kfz
German term or phrase: freilegen
Alle weiteren erforderlichen elektrischen Leitungen abziehen/abklemmen und Kabelstrang am Motor freilegen
Katja
Local time: 20:47
soltar / descubrir / extender
Explanation:
Traduciría la frase así:

"Desconecte/desemborne todos las demás conexiones eléctricas necesarias y suelte el mazo de cables del motor."

EURODICAUTOM:
DE: TERM ein Kabel freilegen
ES: TERM soltar un cable

Selected response from:

Anguiano Pérez
Local time: 20:47
Grading comment
Como le decía anteriorm., muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4soltar / descubrir / extender
Anguiano Pérez


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
soltar / descubrir / extender


Explanation:
Traduciría la frase así:

"Desconecte/desemborne todos las demás conexiones eléctricas necesarias y suelte el mazo de cables del motor."

EURODICAUTOM:
DE: TERM ein Kabel freilegen
ES: TERM soltar un cable



Anguiano Pérez
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 122
Grading comment
Como le decía anteriorm., muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans Gärtner: en este caso "soltar"
1 hr

agree  Germán Porten: Freilegen => auch: "poner al descubierto (oder 'liberar') el mazo de cables"
2 hrs

agree  Manuela Brehm
10 hrs

agree  sercominter
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search