KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

sich auflösen

Spanish translation: descomponerse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:sich auflösen
Spanish translation:descomponerse
Entered by: Katja
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Mar 16, 2002
German to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / Kfz
German term or phrase: sich auflösen
Besonders wenn eine Batterie nachgeladen wurde, d.h. auch wenn die Batterie während des Fahrbetriebes geladen wurde, können sich Luftblasen unter dem Magischen Auge bilden.
Luftblasen, die die Anzeige beeinträchtigen können, lösen sich hierdurch auf.
Las burbujas de aire que puedieran afectar a la indicación, se disuelven de este modo
Katja
Local time: 06:04
Se descomponen / se desacen
Explanation:
Espero que te ayude
Selected response from:

Javier Munoz
Spain
Local time: 06:04
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5se diluyenDolores Vázquez
4romperse / deshacerse / disolversexxxDel01
4Se descomponen / se desacenJavier Munoz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Se descomponen / se desacen


Explanation:
Espero que te ayude

Javier Munoz
Spain
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3994
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MarcFonoll: creo que és la mejor opción que he visto de las que hay ahora... :)
1 hr
  -> Muchas gracias

disagree  esmeraldarl: se desHacen
8 hrs
  -> Muchas gracias por la corrección, no me había dado cuenta
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
se diluyen


Explanation:
Creo que es un término más técnico.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 17:20:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Sólo los fluidos se pueden diluir entre ellos. Un sólido (soluto) se disuelve en un líquido (disolvente) y forma una disolución, cuya concentración puede rebajarse añadiendo más disolvente.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 17:23:22 (GMT)
--------------------------------------------------

El descenso de la concentración de una disolución por aporte de más disolvente es lo que se denomina dilución de una disolución. Podemos diluir vino en agua, agua en vino, leche en agua, etc. pero nunca podremos disolver leche en agua ni anhídrido carbónico (gas) en agua. Solo los sólidos se disuelven. Los fluidos se diluyen.

Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 443

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  MarcFonoll: estoy de acuerdo en que es más técnico, però no creo que las burbujas de aire se diluyan, eso lo hacen los sólidos...
1 hr
  -> Lo siento pero estás muy equivocado. los sólidos se DISUELVEN en un fluido (normalmente un líquido) pero nunca se diluyen en él. Se diluye un fluido en otro (un gas en un líquido o un líquido en otro).

agree  Inmaculada Montalt
4 days
  -> gracias Inmaculada

neutral  Gabi: Moliner: diluir. Deriv. del lat. «dilúere», de «lávere»; véase «LAVAR».) «*Desleír». Deshacer un Ísólido en un líquido en el cual no se disuelve, mezclándolo con él
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
romperse / deshacerse / disolverse


Explanation:

Yo diría algo como:
Las burbujas de aire, que pueden afectar a la indicación, se rompen / disuelven mediante este proceso (de este modo).

Se supone que el proceso/modo por el que las burbujas de rompen/deshacen/disulelven lo han descrito ya (antes de "Besonders..."). ¿Se trata de un producto para disolver estar burbujas?

xxxDel01
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 290
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search