KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

Knebel abschließbar: es genügt die Montage des Knebels abschließbar am letzten F

Spanish translation: Muletilla cerrable: basta con montar la muletilla de forma cerrable en la última bicicleta para proteger a las tres (bicicletas)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Knebel abschließbar: es genügt die Montage des Knebels abschließbar am letzten F
Spanish translation:Muletilla cerrable: basta con montar la muletilla de forma cerrable en la última bicicleta para proteger a las tres (bicicletas)
Entered by: Maria Dolors Gonzálvez Playà
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:57 Mar 19, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Knebel abschließbar: es genügt die Montage des Knebels abschließbar am letzten F
Knebel abschließbar: es genügt die Montage des Knebels abschließbar am letzten Fahrrad um alle 3 Fahrräder zu schützen.

I need the entire phrase to be translated into spanish. Thank you.
Isabelle Andrieu
Local time: 11:09
Muletilla cerrable (más abajo)
Explanation:
Esta es mi propuesta:

Muletilla cerrable: basta con montar la muletilla de forma cerrable en la última bicicleta para proteger a las tres (bicicletas).

P.D: estoy de acuerdo con Anguiano P., suena muy raro en castellano...
Selected response from:

Maria Dolors Gonzálvez Playà
Spain
Local time: 11:09
Grading comment
thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Muletilla cerrable (más abajo)
Maria Dolors Gonzálvez Playà
4 -1Muletilla cerrable: (Ve abajo)
Mats Wiman


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Muletilla cerrable: (Ve abajo)


Explanation:
Sufiza hacer cerrable el montaje de la muletilla a la ultima bicicleta para
protegir todas las 3 bicicletas.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 12:34:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Corrección: sufiza = \'frangles\'. Debría ser:
Es suficente hacer .....


    Ernst 2000 (CD)+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 548

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anguiano Pérez: Perdona, Mats, pero lo de "sufiza hacer cerrable" no es español.
1 hr
  -> Entonces - que es??? Nunca critica sin una contraproposición!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Muletilla cerrable (más abajo)


Explanation:
Esta es mi propuesta:

Muletilla cerrable: basta con montar la muletilla de forma cerrable en la última bicicleta para proteger a las tres (bicicletas).

P.D: estoy de acuerdo con Anguiano P., suena muy raro en castellano...

Maria Dolors Gonzálvez Playà
Spain
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 71
Grading comment
thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mats Wiman: De acuerdo. Ve mi corrección.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search