KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

schleifen von gleitsichtgläsern

Spanish translation: esmerilado de vidrios biselados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:schleifen von gleitsichtgläsern
Spanish translation:esmerilado de vidrios biselados
Entered by: Claudio Seelig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:19 Apr 2, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: schleifen von gleitsichtgläsern
aparato
xxxTraduset
Local time: 03:13
esmerilado de vidrios biselados
Explanation:
Schleifen, en el caso de vidrios, también puede ser: pulir, tallar, biselar
Por favor revisa en que contexto está

Bibl. Ernst, diccionario de la técnica industrial, tomo V, alemán/español
Selected response from:

Claudio Seelig
Argentina
Local time: 22:13
Grading comment
gracias
silvia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1esmerilado de vidrios biselados
Claudio Seelig
4Pulido de lentes de visión continuaRaimunda
4lijado de vidrios biselados
Carlos Otálora


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lijado de vidrios biselados


Explanation:
schleifen es lijar
gleitsichtglas es vidrio biselado

Carlos Otálora
Local time: 20:13
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
esmerilado de vidrios biselados


Explanation:
Schleifen, en el caso de vidrios, también puede ser: pulir, tallar, biselar
Por favor revisa en que contexto está

Bibl. Ernst, diccionario de la técnica industrial, tomo V, alemán/español

Claudio Seelig
Argentina
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 148
Grading comment
gracias
silvia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Munoz: Perfecto pero creo que quedaría mejor "Pulido de cristales o vidrios"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pulido de lentes de visión continua


Explanation:
Para cristales es preferible "pulir", los Gleitsichtgläsern son los lentes de visión continua.

Raimunda
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 143
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search