KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

Profilleiste/Türabschluss

Spanish translation: Moldura o tira de perfil - acabado de la puerta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Profilleiste/Türabschluss
Spanish translation:Moldura o tira de perfil - acabado de la puerta
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:41 Jun 5, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Profilleiste/Türabschluss
Mit einer Profilleiste stellen wir den Türabschluss her.

Contexto: empresa que fabrica suelos laminados. En este caso instrucciones para colocar estos pisos laminados.
Gracias por la ayuda.
Conrado Portugal
Germany
Local time: 23:22
tira de perfil - acabado de la puerta
Explanation:
vid. ref.

Con una tira del perfil fabricamos el acabado de la puerta
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 23:22
Grading comment
Muchas gracias Alberto y Javier por la ayuda.

Saludos:-))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1tira de perfil - acabado de la puerta
Egmont


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tira de perfil - acabado de la puerta


Explanation:
vid. ref.

Con una tira del perfil fabricamos el acabado de la puerta


    Reference: http://dict.leo.org
Egmont
Spain
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3559
Grading comment
Muchas gracias Alberto y Javier por la ayuda.

Saludos:-))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Munoz: OK, aunque me suena mejor "Moldura" en lugar de "Tira"
27 mins
  -> Gracias Javier, tienes razón en lo propuesto...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search