KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

Spritzeisen

Spanish translation: Salpicaduras de hierro fundido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Spritzeisen
Spanish translation:Salpicaduras de hierro fundido
Entered by: Ana Lopez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:11 Jul 5, 2002
German to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Spritzeisen
Bei Gefahr durch Spritzeisen sind Schlauchleitungen mit Feuerschutzschläuchen zu überziehen.
Ana Lopez
Spain
Local time: 06:48
salpicaduras de hierro
Explanation:
Se entiende que se trata de salpicaduaras de hierro fundido, sólo así tiene sentido que se protegan las mangueras contra el fuego.
Selected response from:

Hans Gärtner
Local time: 06:48
Grading comment
Yo también creía lo mismo pero al no encontrar nada en los diccionarios me da más tranquilidad saber que otro traductor pondría lo mismo.
Gracias de nuevo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5rebabas
Ernesto de Lara
4salpicaduras de hierro
Hans Gärtner
4trozos de acero que saltan
sercominter


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trozos de acero que saltan


Explanation:
Si existe riesgo de salten trozos de acero...

sercominter
Spain
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 858
Grading comment
Gracias por tu ayuda, pero me encaja mejor con hierro.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Gracias por tu ayuda, pero me encaja mejor con hierro.

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
rebabas


Explanation:
En términos de trabajo de taller.

Ernesto de Lara
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 452
Grading comment
Muchas gracias pero no encaja en el contexto
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Muchas gracias pero no encaja en el contexto

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
salpicaduras de hierro


Explanation:
Se entiende que se trata de salpicaduaras de hierro fundido, sólo así tiene sentido que se protegan las mangueras contra el fuego.

Hans Gärtner
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 995
Grading comment
Yo también creía lo mismo pero al no encontrar nada en los diccionarios me da más tranquilidad saber que otro traductor pondría lo mismo.
Gracias de nuevo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search