01:19 Oct 25, 2002 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering / Evaluaci�n de riesgos en m�quinas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Le?n Local time: 19:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | pasada de vueltas |
| ||
5 | sobrepasar las revoluciones de régimen/embalarse |
|
sobrepasar las revoluciones de régimen/embalarse Explanation: Puede pasar en la máquinas rotantes, cuando falla el regulador de velocidad: por ejemplo en turbinas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pasada de vueltas Explanation: Esta es la fórmula técnica coloquial ("pasada" como sustantivo, claro). Más técnico es "pasada de revoluciones". Lo que no es correcto es "pasada de régimen", pues "régimen" significa: estado de una máquina o dispositivo cuando funciona de un modo regular y permanente (DRAE). Es decir, un motor puede funcionar a un régimen alto o bajo, pero no se puede pasar de régimen (en todo caso "pierde" el régimen, o sea su modo de funcionamiento regular y permanente). |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |