https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/tech-engineering/441473-beladestation.html

Beladestation

Spanish translation: estación de carga (piezas); instalación de llenado (líquidos)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beladestation
Spanish translation:estación de carga (piezas); instalación de llenado (líquidos)
Entered by: Francisca Villena Díaz

12:10 May 23, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / sistemas de sensores/automoci�n
German term or phrase: Beladestation
proceso de fabricación Producción de motores y cajas de cambios

estación de carga?
Francisca Villena Díaz
Spain
Local time: 19:52
Exacto
Explanation:
Se trata de estaciones de carga.

Hay dos tipos:

Una de ellas carga el motor o la caja de cambios en la línea de montaje.

La otra estación de carga es la que llena el motor o la caja de cambios con aceite o en el caso del motor también con refrigerante. Sion estaciones de carga o instalaciones de llenado.

No sé cual de las dos te puede servir mejor.

Saludos

Javier
Selected response from:

Javier Munoz
Spain
Local time: 19:52
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Exacto
Javier Munoz


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Exacto


Explanation:
Se trata de estaciones de carga.

Hay dos tipos:

Una de ellas carga el motor o la caja de cambios en la línea de montaje.

La otra estación de carga es la que llena el motor o la caja de cambios con aceite o en el caso del motor también con refrigerante. Sion estaciones de carga o instalaciones de llenado.

No sé cual de las dos te puede servir mejor.

Saludos

Javier

Javier Munoz
Spain
Local time: 19:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 4238
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Villadangos
9 mins

agree  Elinor Thomas
13 mins

agree  Magda Negrón
1 hr

agree  ingridbram
2 hrs

agree  Egmont
6 hrs

agree  Fernando Gasc�n
9 hrs

agree  emili
841 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: