Steuerspannung (frase)

Spanish translation: tensión de control = voltaje de control

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Steuerspannung (frase)
Spanish translation:tensión de control = voltaje de control
Entered by: Magda Negrón

12:07 May 28, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Steuerspannung (frase)
Durch nochmaliges Betätigen der Taste Steuerspannung Ein wird die meldung Drehzahlstörung zurückgesetzt.
(En el diccionario Mink aparece "tensión de mando", pero también encontré "control de voltaje del inglés "control voltage"; de allí mi duda). Gracias de antemano.
Magda Negrón
Venezuela
Local time: 00:45
tensión de control = voltaje de control
Explanation:
No me parece correcto lo de control de voltaje. Es al revés: "voltaje de control".
Si esto te sirve de ayuda,
tensión= voltaje. Tensión es más español, pero un instalador entiende perfectamente montaje. La tensión o el voltaje se mide siempre en V.
Además, es lo mismo poner "tensión de control" que "tensión de mando".
Selected response from:

Maria San Martin
Local time: 06:45
Grading comment
Gracias por aclararme los conceptos.
Saludos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tensión de control = voltaje de control
Maria San Martin
3 +1tensión de control
Alvaro Soldevila Ribelles


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tensión de control


Explanation:
Langenscheidt
Steuerspannung f (Eln) tensión f de maniobras [control, mando]
Ernst
Steuerspannung f (Elektronik) / tensión f excitadora o de ataque
Steuerspannung f (Halbl) / tensión f de compuerta
Steuerspannung f (Regeln) / tensión f de control o de mando

En este caso tensión de control me parece lo menos comprometido.

Alvaro Soldevila Ribelles
Spain
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisca Villena Díaz: lo mismo digo
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tensión de control = voltaje de control


Explanation:
No me parece correcto lo de control de voltaje. Es al revés: "voltaje de control".
Si esto te sirve de ayuda,
tensión= voltaje. Tensión es más español, pero un instalador entiende perfectamente montaje. La tensión o el voltaje se mide siempre en V.
Además, es lo mismo poner "tensión de control" que "tensión de mando".


Maria San Martin
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 161
Grading comment
Gracias por aclararme los conceptos.
Saludos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: jawohl!
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search