KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

Frässtift

Spanish translation: espiga de bloqueo del husillo de la fresadora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Frässtift
Spanish translation:espiga de bloqueo del husillo de la fresadora
Entered by: Magda Negrón
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:26 Jul 2, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Frässtift
Lista de piezas de repuesto de máquina fresadora
Magda Negrón
Venezuela
Local time: 17:44
espiga de bloqueo del husillo de la fresadora
Explanation:
En un documento de la empresa Bosch, la palabra <Stift> es traducida como espiga, lo cual concuerda con las típicas traducciones de Stift en los diccionarios de mayor uso. Aunque en esa fresadora de Bosch la espiga cumpla la función de bloquear el husillo, yo pensé al ver tu pregunta y todavía pienso que es la propia fresa, es decir, el buril o buriles de una máquina de labrar o fresar metales.

Como ejemplo:

Spindel mit Stift 16 blockieren. Fräser in Spannzange einsetzen. Der Fräserschaft muss mindestens
20 mm (Schaftlänge) eingeschoben werden.

Feliz tarde,

V

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2003-07-02 18:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

El <husillo> que menciona el documento de Bosch sería en este caso el portafresa, es decir, la broca o pieza que sostiene la propia fresa que podría ser el <Frässtift>.
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 22:44
Grading comment
Es correcta tu apreciación. Se trata de la propia fresa. Te remito a este enlace que tiene un gráfico explicativo: http://www.viwa.com.mx/mGlosario.htm
El término "espiga" de Bosch se ajusta a la pieza que ellos muestran.
Saludos y gracias
Magda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5rimaingridbram
3 +1espiga de bloqueo del husillo de la fresadora
Valentín Hernández Lima
4punta de fresa
Egmont


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
punta de fresa


Explanation:
La pieza que se cambia según sea la tarea encargada...

Dic. T. H. Mink VDI


    Reference: http://dict.leo.org
    Reference: http://xipolis.net
Egmont
Spain
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3559
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
espiga de bloqueo del husillo de la fresadora


Explanation:
En un documento de la empresa Bosch, la palabra <Stift> es traducida como espiga, lo cual concuerda con las típicas traducciones de Stift en los diccionarios de mayor uso. Aunque en esa fresadora de Bosch la espiga cumpla la función de bloquear el husillo, yo pensé al ver tu pregunta y todavía pienso que es la propia fresa, es decir, el buril o buriles de una máquina de labrar o fresar metales.

Como ejemplo:

Spindel mit Stift 16 blockieren. Fräser in Spannzange einsetzen. Der Fräserschaft muss mindestens
20 mm (Schaftlänge) eingeschoben werden.

Feliz tarde,

V

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2003-07-02 18:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

El <husillo> que menciona el documento de Bosch sería en este caso el portafresa, es decir, la broca o pieza que sostiene la propia fresa que podría ser el <Frässtift>.


    Reference: http://plptocs.bosch-pt.com/intershoproot/eCS/Store/pl/advas...
Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Grading comment
Es correcta tu apreciación. Se trata de la propia fresa. Te remito a este enlace que tiene un gráfico explicativo: http://www.viwa.com.mx/mGlosario.htm
El término "espiga" de Bosch se ajusta a la pieza que ellos muestran.
Saludos y gracias
Magda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rima


Explanation:
Es la pieza de una fresadora que va montada en el chuck y se utiliza para rebajar metales

ingridbram
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1548
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search