KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

Kunststoffpulverbeschichtung

Spanish translation: Recubrimiento de/en polvo sintético

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kunststoffpulverbeschichtung
Spanish translation:Recubrimiento de/en polvo sintético
Entered by: Joan Gomez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:27 Nov 4, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Recubrimientos
German term or phrase: Kunststoffpulverbeschichtung
Was wird heutzutage von einer Kunststoffpulverbeschichtung verlangt?

· Höchstanforderungen an Optik und Qualität für den Automobilbau - Zubehör, Armaturen, medizinische Geräte usw.
· Extreme Farbwechsel; 500 Farbtöne und mehr auf einer Anlage sind in der Baubranche (z. B. Fassade) keine Seltenheit
· Verarbeitung von Feinstpulver
· Tribopulver für alle Anwendungen, besonders auch solche, die Wetterbeständigkeit erfordern


P.S. Recubrimiento de polvo sintético? Pintura en polvo sintético?

Hay otro problema...El tema es sobre los recubrimientos y así los llamo, pero en ciertas aplicaciones (por ej. carrocerías de coches puede ser pintura en polvo..
Lo digo por mantener una coherencia.
Guillermo de la Puerta
Local time: 01:03
Recubrimiento de/en polvo sintético
Explanation:
Me parece que esta es la mejor opción. También he traducido algunos manuales relacionados con el mundo de la automoción y el "Pulverbeschichtung" siempre lo traduzco como "recubrimiento en/de polvo".
Selected response from:

Joan Gomez
Local time: 01:03
Grading comment
Gracias :-) willdlp
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Recubrimiento de/en polvo sintético
Joan Gomez


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Recubrimiento de/en polvo sintético


Explanation:
Me parece que esta es la mejor opción. También he traducido algunos manuales relacionados con el mundo de la automoción y el "Pulverbeschichtung" siempre lo traduzco como "recubrimiento en/de polvo".

Joan Gomez
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 62
Grading comment
Gracias :-) willdlp
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search