KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

Hemd aus Kunstfasern über trockene und saubere Haare

Spanish translation: frotar una camisa sobre pelos secos y limpios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hemd aus Kunstfasern über trockene und saubere Haare zeihen
Spanish translation:frotar una camisa sobre pelos secos y limpios
Entered by: Guillermo de la Puerta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:50 Nov 4, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Recubrimientos
German term or phrase: Hemd aus Kunstfasern über trockene und saubere Haare
Aus Erfahrung wissen wir, wenn wir zwei Plastikfolien voneinander trennen oder ein Hemd aus Kunstfasern über trockene und saubere Haare ziehen, ziehen sich diese nach der Trennung wieder an oder wir stellen ein Knistern fest oder wir sehen Funken. Die beiden Trennflächen haben sich mit einer elektrischen Ladung gegensätzlicher Polarität aufgeladen, die sich nach der Trennung wieder anziehen.



P.S. Camisa de fibra sintética con pelos secos y limpios (que se supone están pegados a ella, no?
Guillermo de la Puerta
Local time: 13:40
Siehe unten
Explanation:
Por experiencia sabemos que si.......
...o SI FROTAMOS (o HACEMOS GIRAR FROTANDO) UNA CAMISA SOBRE PELOS LIMPIOS Y SECOS estos atraerán (por erstar magnetizados) después de la separación...............

"Anziehen" aquí tendría el mismo sentido que en la frase "DER MAGNET ZIEHT EISEN AN" (Er holt es heran)
Selected response from:

Gloria Pérez
Local time: 13:40
Grading comment
Gracias :-) willdlp
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Siehe unten
Gloria Pérez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Siehe unten


Explanation:
Por experiencia sabemos que si.......
...o SI FROTAMOS (o HACEMOS GIRAR FROTANDO) UNA CAMISA SOBRE PELOS LIMPIOS Y SECOS estos atraerán (por erstar magnetizados) después de la separación...............

"Anziehen" aquí tendría el mismo sentido que en la frase "DER MAGNET ZIEHT EISEN AN" (Er holt es heran)

Gloria Pérez
Local time: 13:40
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 276
Grading comment
Gracias :-) willdlp

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  praktikas: o estos quedarán imantados despues de.....
3 mins

agree  teknos
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search