https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/tech-engineering/567997-lisene.html

Lisene

Spanish translation: lesena / refuerzo de pilastra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lisene
Spanish translation:lesena / refuerzo de pilastra
Entered by: Katja Pablos

13:10 Nov 11, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Lisene
Mit dieser neuen Lisene in der Kombination mit den einzelnen Pfostenprofilen der x Profilserien können sehr hohe statische Beanspruchungen, die durch Wind, Temperatureinwirkung, Eigengewicht und Verkehrslasten auftreten, aufgenommen werden.


He encontrado en el Erst "refuerzo de pilastra". Me puede confirmar alguien si es correcto, por favor?
Katja Pablos
Local time: 21:26
lesena / refuerzo de pilastra
Explanation:
Hola, Kpablos, en historia del arte y arquitectura se utiliza con frecuencia el término "lesena". El "Diccionario de términos de arte" de Fatás y Borrás recoge dos acepciones:

1. Banda lombarda.
2. Pilastra de fachada, de tipo ornamental, muchas veces sin basa ni capitel.

Banda lombarda, a su vez, se define así:

Pilastra alargada, ligeramente saliente del muro, que forma serie con otras, generalmente unidas por su parte superior mediante series de arquillos ciegos.

En internet hay varias definiciones de Lisene:

"Flacher, wenig hervortretender Mauervorsprung zur Wandgliederung. Bei romanischen Bauwerken häufig durch Rundbogen verbunden."

http://www.raumausstattung.de/4999/4292.html

"vorstehende, senkrechte Mauerstreifen, die durch Blendbögen verbunden sind. Lisene sind ohne Basis und ohne Kapitell."

http://www.bics.be.schule.de/son/verkehr/bautech/lexikon/i-q...

"Lisene, auch Lesene, senkrechter, pilasterähnlicher Mauerstreifen, aber ohne Basis und Kapitell, häufig durch Rundbogenfries mit den benachbarten Lisenen verbunden (Romanik). Gliedernde und stützende Funktionen."

http://www.uelze.de/stilkunde/L/Lisene.htm

Lo dejo aquí, que debo marcharme. Comprueba si algo de esto cuadra bien con tu contexto. La sugerencia del Ernst parece en lo esencial, válida: una descripción funcional; pero el término existe también en castellano.
Selected response from:

Gonzalo Garcia
Local time: 21:26
Grading comment
¡Mil gracias por tus sugerencias y explicaciones!

Saludos cordiales.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lesena / refuerzo de pilastra
Gonzalo Garcia
4lesena / refuerzo de pilastra
Gonzalo Garcia


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lesena / refuerzo de pilastra


Explanation:
Hola, Kpablos, en historia del arte y arquitectura se utiliza con frecuencia el término "lesena". El "Diccionario de términos de arte" de Fatás y Borrás recoge dos acepciones:

1. Banda lombarda.
2. Pilastra de fachada, de tipo ornamental, muchas veces sin basa ni capitel.

Banda lombarda, a su vez, se define así:

Pilastra alargada, ligeramente saliente del muro, que forma serie con otras, generalmente unidas por su parte superior mediante series de arquillos ciegos.

En internet hay varias definiciones de Lisene:

"Flacher, wenig hervortretender Mauervorsprung zur Wandgliederung. Bei romanischen Bauwerken häufig durch Rundbogen verbunden."

http://www.raumausstattung.de/4999/4292.html

"vorstehende, senkrechte Mauerstreifen, die durch Blendbögen verbunden sind. Lisene sind ohne Basis und ohne Kapitell."

http://www.bics.be.schule.de/son/verkehr/bautech/lexikon/i-q...

"Lisene, auch Lesene, senkrechter, pilasterähnlicher Mauerstreifen, aber ohne Basis und Kapitell, häufig durch Rundbogenfries mit den benachbarten Lisenen verbunden (Romanik). Gliedernde und stützende Funktionen."

http://www.uelze.de/stilkunde/L/Lisene.htm

Lo dejo aquí, que debo marcharme. Comprueba si algo de esto cuadra bien con tu contexto. La sugerencia del Ernst parece en lo esencial, válida: una descripción funcional; pero el término existe también en castellano.


Gonzalo Garcia
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 81
Grading comment
¡Mil gracias por tus sugerencias y explicaciones!

Saludos cordiales.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lesena / refuerzo de pilastra


Explanation:
Hola, Kpablos, en historia del arte y arquitectura se utiliza con frecuencia el término "lesena". El "Diccionario de términos de arte" de Fatás y Borrás recoge dos acepciones:

1. Banda lombarda.
2. Pilastra de fachada, de tipo ornamental, muchas veces sin basa ni capitel.

Banda lombarda, a su vez, se define así:

Pilastra alargada, ligeramente saliente del muro, que forma serie con otras, generalmente unidas por su parte superior mediante series de arquillos ciegos.

En internet hay varias definiciones de Lisene:

"Flacher, wenig hervortretender Mauervorsprung zur Wandgliederung. Bei romanischen Bauwerken häufig durch Rundbogen verbunden."

http://www.raumausstattung.de/4999/4292.html

"vorstehende, senkrechte Mauerstreifen, die durch Blendbögen verbunden sind. Lisene sind ohne Basis und ohne Kapitell."

http://www.bics.be.schule.de/son/verkehr/bautech/lexikon/i-q...

"Lisene, auch Lesene, senkrechter, pilasterähnlicher Mauerstreifen, aber ohne Basis und Kapitell, häufig durch Rundbogenfries mit den benachbarten Lisenen verbunden (Romanik). Gliedernde und stützende Funktionen."

http://www.uelze.de/stilkunde/L/Lisene.htm

Lo dejo aquí, que debo marcharme. Comprueba si algo de esto cuadra bien con tu contexto. La sugerencia del Ernst parece en lo esencial, válida: una descripción funcional; pero el término existe también en castellano.


Gonzalo Garcia
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 81
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: