KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

Bautrocknung

Spanish translation: secado de edificios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:29 Jan 21, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Bautrocknung
Vollautomatischer Elektro-Warmlufterzeuger (WLE) der Baureihe NE in Edelstahlausfügrung mit Ansteuerungsmöglichkeit über Raumthermostat für die Bautrocknung, Beheizung von kleineren Festzelten, aber auch für den landwirtschaftlichen Einsatz.
Stefanie Guim Marce
Germany
Local time: 14:07
Spanish translation:secado de edificios
Explanation:
En el caso de edificios afectados por diversos daños causados por el agua, extrema humedad, el propio secado de las construcciones nuevas para acelerar el proceso de fraguado, etc.

Por ejemplo:

Recuperación después de un desastre, deshumidificación, servicios de
secado de edificios.

www.geocities.com/emuseoros/Docs/ Manual_Preservacion_Archivos_03.htm

Gratas horas,

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 13:07
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6secado de edificios
Valentín Hernández Lima
4Secado de construcción/Deshumidificación de construccíonesingridbram


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
secado de edificios


Explanation:
En el caso de edificios afectados por diversos daños causados por el agua, extrema humedad, el propio secado de las construcciones nuevas para acelerar el proceso de fraguado, etc.

Por ejemplo:

Recuperación después de un desastre, deshumidificación, servicios de
secado de edificios.

www.geocities.com/emuseoros/Docs/ Manual_Preservacion_Archivos_03.htm

Gratas horas,

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pedro Afonso: Acuerdo! Una explicación buena! Bueno trabajo! Saludos!
4 mins
  -> Gracias a los dos. Saludos, Pedro.

agree  vhz
5 mins

agree  Christiane Brüggemann
35 mins

agree  Fernando Toledo
3 hrs

agree  Pablo Grosschmid
4 hrs

agree  Javier Ramirez
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Secado de construcción/Deshumidificación de construccíones


Explanation:
Otras ideas

ingridbram
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1548
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search