KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

Dimmbereich (en este contexto)

Spanish translation: margen de reglaje

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:25 Jan 22, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Dimmbereich (en este contexto)
Die angeschlossenen Geräte werden über einen *Dimmbereich* von xxx V gesteuert.
Gloria Pérez
Local time: 11:04
Spanish translation:margen de reglaje
Explanation:
O <margen de regulación>. Normalmente se expresa en porcentaje hablando de luces, por ejemplo: "Dimmbereich von 3–100 % • Lampenstart bei 3 % möglich" y se refiere al grado de atenuación de la intensidad lumínica. Si estás hablando de voltaje, este término se refiere a la regulación del voltaje entre dos valores limite con la finalidad de controlarlo.

Por ejemplo:

La señal de control de 1/10V (mando de corriente) es esencialmente
diferente de la señal de 0/10V (mando de tensión). El potenciómetro
electrónico 09-001 se puede enchufar directamente a cualquier sistema
compatible. El módulo 65-330 transforma cualquier señal que tenga una
tensión de 0/10V en corriente de 1/10V. El margen de reglaje (en concreto el umbral mínimo) depende del tipo que se haya elegido.

Del verbo <to dim> y el sustantivo <dimmer> del inglés (Wörterbuch der exakten Naturwissenschaften de Kucera)

Gratas horas,

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 10:04
Grading comment
Muchas gracias a todos popr vuestra ayuda :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2margen de reglaje
Valentín Hernández Lima
5intervalo de regulación de intensidad
Pablo Grosschmid
5rango controlable/regulable/ajustableingridbram


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rango controlable/regulable/ajustable


Explanation:
Es como verstellbar.
Espero te ayude

ingridbram
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1548
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
margen de reglaje


Explanation:
O <margen de regulación>. Normalmente se expresa en porcentaje hablando de luces, por ejemplo: "Dimmbereich von 3–100 % • Lampenstart bei 3 % möglich" y se refiere al grado de atenuación de la intensidad lumínica. Si estás hablando de voltaje, este término se refiere a la regulación del voltaje entre dos valores limite con la finalidad de controlarlo.

Por ejemplo:

La señal de control de 1/10V (mando de corriente) es esencialmente
diferente de la señal de 0/10V (mando de tensión). El potenciómetro
electrónico 09-001 se puede enchufar directamente a cualquier sistema
compatible. El módulo 65-330 transforma cualquier señal que tenga una
tensión de 0/10V en corriente de 1/10V. El margen de reglaje (en concreto el umbral mínimo) depende del tipo que se haya elegido.

Del verbo <to dim> y el sustantivo <dimmer> del inglés (Wörterbuch der exakten Naturwissenschaften de Kucera)

Gratas horas,

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Grading comment
Muchas gracias a todos popr vuestra ayuda :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Brüggemann: o margen de regulación de intensidad.
56 mins
  -> Muchas gracias por tu apoyo a mis dos propuestas esta mañana, Christiane.

agree  Javier Munoz: Margen de atenuación. Se parte de una intensidad fija (100%) y sólo puede reducirs esta intensidad o aumentarse hastra alcanzar el nivel fijo. No puede "regulrse" más allá de esre mrgen. por ello lo de atenuación.
1 hr
  -> Sí, es lo que yo entiendo por "to dim" y "dimming" en los textos técnicos en inglés. Gracias y un cordial saludo, Javier.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
intervalo de regulación de intensidad


Explanation:
sugerencia

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2194
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search