Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Telecom(munications) | | German term or phrase: RECHTSKRÄFTIG | DIES IST EIN RECHTSKRÄFTIGER VERTRAG ZWISCHEN IHNEN UND...
Danke für die Hilfe |
| frankzapatasKudoZ activityQuestions: 164 ( 8 open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 2
| Local time: 16:12
|
| | Spanish translation:válido | Explanation: schau mal hier
http://www.google.de/search?hl=de&q=este contrato es valido&...
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2007-07-28 14:43:26 GMT) --------------------------------------------------
sorry, hatte nicht gesehen, dass cameliaim schon "válido" beim Agree vorgeschlagen hatte
-------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2007-07-28 14:47:46 GMT) --------------------------------------------------
...aber hier auf jeden Fall "válido" und nicht "firme" (es geht ja hier nicht um eine Gerichtsentscheidung, sondern um einen gültigen/rechtsverbindlichen Vertrag)
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2007-07-28 14:51:43 GMT) --------------------------------------------------
...naja jedenfalls wird "válido" in einem solchen Kontext 100mal häufiger verwandt als "firme" (s. auch Google)
-------------------------------------------------- Note added at 1 day8 hrs (2007-07-29 23:03:45 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Um ehrlich zu sein, die Antwort als solche kam eigentlich zuerst von Cameliaim (beim AGREE zu Manuelas Antwort), auch wenn ich sie beim Posten meiner Antwort noch nicht gesehen hatte! Trotzdem vielen Dank!!! |
| Selected response from:
 DDM
| Grading comment DANKE! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +6 | |