GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:47 Jul 4, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Ropa y complementos para niños | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Helena Diaz del Real Germany Local time: 01:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Manta estampada (completamente) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Manta estampada (completamente) Explanation: ¡Hola de nuevo! Siguiendo los dos enlaces que te he puesto, yo pondría simplemente, "manta estampada" Es una sugrencia ¡Suerte! Helena -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2007-07-04 11:54:52 GMT) -------------------------------------------------- ...o si lo preferieres, también podrías ponerlo en diminutivo "Mantita estampada totalmente", si es para un bebé... Reference: http://www.proz.com/kudoz/1092169 Reference: http://www.proz.com/kudoz/1330917 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.