KudoZ home » German to Spanish » Tourism & Travel

kölschselig

Spanish translation: en la gloria con su Kölsch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:kölschselig
Spanish translation:en la gloria con su Kölsch
Entered by: igarcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:39 Oct 31, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Tourism & Travel
German term or phrase: kölschselig
¡Hola a todos!

Necesito que me echéis una mano con esta frase:

Ein Abend in Köln beginnt häufig in der Zülpicher Straße, etwa in »Gilberts Pinte«: **Jung und Alt sind hier kölschselig vereint – sprichwörtlich gar, denn auch das Düsseldorfer Feindgetränk wandert über den Tresen.**

No se me ocurre una buena traducción y, además, no estoy segura de comprender bien la frase. ¿Qué sentido tiene "kölschselig"? Agradeceré todas vuestras propuestas. ¡Saludos!
igarcia
en la gloria con su "Kölsch"
Explanation:
Se trata de un juego de palabras que no podrás trasladar literalmente al español. La frase quiere decir que "jóvenes y viejos están reunidos aquí encandilados/alegres con su 'Kölsch' (se sobreentiende que ya se han tomado un par de 'Stangen' los típicos vasos para esta cerveza), y, eso, en sentido literal ya que también va cruzando la barra la bebida enemiga de Düsseldorf." (esto último, una referencia a la "Alt"(-Bier), la cerveza típica de la ciudad vecina y rival Düsseldorf; de tal modo, "Alt" se refiere tanto a la cerveza como a los "viejos", así, en singular, como colectivo genérico).

Un saludo.


--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2006-11-01 08:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

Me he olvidado de mencionar que "kölschselig" es un derivado del término acuñado "bierselig", que describe el estado cuando alguien ya ha tomado la un que otra cervecita de más y se siente amigo de todo el mundo, aunque no todo el mundo quiera ser amigo suyo. Así, por lo menos me lo han contado ... ;-)
Selected response from:

Alejandro Mestre Vives
Germany
Local time: 17:48
Grading comment
Infinitas gracias por todas vuestras explicaciones y sugerencias. ¡Feliz fin de semana!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1en la gloria con su "Kölsch"
Alejandro Mestre Vives
3 +2siehe untenkadu
4(unidos en) el espíritu coloniense
Mercedes Peces-Thiel


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
siehe unten


Explanation:
No me atrevo dar una traducción, simplemente una explicación:
Soy de Köln. Así que conozco el ambiente de la Zülpicher Strasse.

Kölsch es la cerveza de Köln. Düsseldorf, la ciudad "enemiga" de Köln tienen otro tipo de cerveza. Kölsch también es la gente de Köln. Creo que en este contexto quiere decir ambas cosas. Se refiere a la cerveza y a la gente de Köln.
Selig quiere decir feliz. Así que están en el bar felizmente bebiendo la cerveza de Köln. Algo así como explicación.
Traducirlo será más dificil.
Suerte!

kadu
Spain
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthias Quaschning-Kirsch: Buena explicación. A mi parecer, la frase original es aporética.
4 mins
  -> gracias

agree  René Cofré Baeza: Es una buena alternativa
40 mins
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(unidos en) el espíritu coloniense


Explanation:
Kölsch es como se dice kölnisch su dialecto y selig, ya sabes.

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmuitoprazer
3 mins
  -> gracias!

disagree  Matthias Quaschning-Kirsch: Es este caso, Kölsch es una cerveza, cf. la explicacion de kadu y mía.
4 mins
  -> Claro que es una cerveza, pero sigue siendo algo Kölnish por eso era el juego de palabras, de estar "vereint" con la cerveza y el espíritu de la ciudad, no hay discrepancia
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
en la gloria con su "Kölsch"


Explanation:
Se trata de un juego de palabras que no podrás trasladar literalmente al español. La frase quiere decir que "jóvenes y viejos están reunidos aquí encandilados/alegres con su 'Kölsch' (se sobreentiende que ya se han tomado un par de 'Stangen' los típicos vasos para esta cerveza), y, eso, en sentido literal ya que también va cruzando la barra la bebida enemiga de Düsseldorf." (esto último, una referencia a la "Alt"(-Bier), la cerveza típica de la ciudad vecina y rival Düsseldorf; de tal modo, "Alt" se refiere tanto a la cerveza como a los "viejos", así, en singular, como colectivo genérico).

Un saludo.


--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2006-11-01 08:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

Me he olvidado de mencionar que "kölschselig" es un derivado del término acuñado "bierselig", que describe el estado cuando alguien ya ha tomado la un que otra cervecita de más y se siente amigo de todo el mundo, aunque no todo el mundo quiera ser amigo suyo. Así, por lo menos me lo han contado ... ;-)

Alejandro Mestre Vives
Germany
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Infinitas gracias por todas vuestras explicaciones y sugerencias. ¡Feliz fin de semana!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Bernabeu Blanes: Me ha gustado mucho tu explicación
11 hrs
  -> ¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search