ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Tourism & Travel

Auszeit

Spanish translation: escapada


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auszeit
Spanish translation:escapada
Entered by: Virginia Feuerstein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:41 May 21, 2010
German to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: Auszeit
Welches spanische Wort beschreibt am besten eine "Auszeit" die man an einem Urlaubsort verbringt. Es sollte nicht "vacaciones" sein.
Ulrich Frey
Local time: 05:12
escapada
Explanation:
Escpada a Barbados

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-05-22 00:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tripadvisor.es/Inspiration-g147237-c2-Caribbean.h...
http://sobreturismo.es/2010/03/05/las-cinco-mejores-playas-e...
http://hola.jetblue.com/enes/traveldeals/getaways/Barbados-V...
Selected response from:

Virginia Feuerstein
Local time: 05:12
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe aller Beteiligten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8descanso
Tina Lavrentiadou
3 +1Una pausa ...Walter Blass
3tiempo de reposoJuan Lobeto
3escapada
Virginia Feuerstein


Discussion entries: 6





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
descanso


Explanation:
Ein Vorschlag.

Tina Lavrentiadou
Spain
Local time: 05:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: me gusta ... sería "timeout" en inglés ... im buchstäblichen sowie im übertragenen Sinne
1 hr
  -> Muchas gracias

agree  Margret Izquierdo
3 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Mercedes Peces-Thiel
9 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Diana Carrizosa
11 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Karin.
12 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Miriam Perez Mariano
13 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Karlo Heppner
14 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Mariana T. Buttermilch: De acuerdo contigo en que la palabra escapada vende!. Un saludo, Mariana siii, Tina, tu respuesta respondía a la pregunta planteada por Ulrich... Welches spanische Wort beschreibt am besten eine "Auszeit" die man an einem Urlaubsort verbringt...
2 days18 hrs
  -> Muchas gracias por tu comentario, Mariana. Pienso lo mismo que tú, pero reconozco que "escapada" encaja muy bien en este tipo de textos y también "vende".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
escapada


Explanation:
Escpada a Barbados

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-05-22 00:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tripadvisor.es/Inspiration-g147237-c2-Caribbean.h...
http://sobreturismo.es/2010/03/05/las-cinco-mejores-playas-e...
http://hola.jetblue.com/enes/traveldeals/getaways/Barbados-V...

Virginia Feuerstein
Local time: 05:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe aller Beteiligten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: geht auch :)
58 mins
  -> Danke David!

disagree  Miriam Perez Mariano: Una "escapada" es sólo posible a un lugar cercano.
12 hrs
  -> Estás equivocada. El significado de la Real Academia Española es el siguiente; 3. f. Abandono temporal de las ocupaciones habituales, generalmente con objeto de divertirse o distraerse.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Una pausa ...


Explanation:
o un relax... en Barbados

Si debe excluirse "vacaciones", se supone que será por un período corto y sería una alternativa similar a "corta escapada"

Walter Blass
Argentina
Local time: 00:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginia Feuerstein: también me gusta tu opción
1 day2 hrs
  -> Gracias Virginia! Buen Domingo (para lo que va quedando)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tiempo de reposo


Explanation:
Ich brauche eine Auszeit um zu Kräften zu kommen.

Necesito un tiempo de reposo para recuperar fuerzas.

Juan Lobeto
Local time: 04:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 23, 2010 - Changes made by Virginia Feuerstein:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: